木蘭花
別后不知君遠近,觸目凄涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?
夜深風竹敲秋韻 ① ,萬葉千聲皆是恨。故攲單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
【注釋】
①秋韻:秋聲。秋風吹落葉發肅殺之聲,為秋聲。
【譯文】
分別后不知你的行蹤遠近,滿目凄涼心中有說不盡的苦悶。你漸走漸遠漸無書信,水面寬闊,魚兒深藏,我該去哪里問訊?
深夜里風吹竹葉蕭蕭不停,千聲萬聲都是別愁離恨。我斜依繡枕想在夢中見你,誰知道夢未做成燈又燃盡。
【評點】
本篇亦寫離情別恨。上片直抒思婦因遠行愛人別后音訊全無而凄涼苦悶,語辭柔婉情深;下片描寫思婦長夜相思尋夢不成的凄涼幽怨,以萬葉千聲渲染秋夜的冷寂凄清。寓情于景,含蓄深婉。
上一篇:《歐陽修·踏莎行》原文、注釋與賞析
下一篇:歐陽修《浪淘沙》原文、譯文、賞析