亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《贈內(nèi)》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:58:55

贈內(nèi)①

【題解】

此詩約作于開元年間“酒隱安陸”時期,當時李白與許圉師的孫女結(jié)婚,兩人感情篤厚。李白的詩似乎很少涉及兒女情長,甚至有人說李白是不屑于談情說愛的。其實不然,在唐代,“贈內(nèi)詩”寫得最多的當數(shù)李白和白居易。李白寫的這首詩看似是與妻子開玩笑的,卻表達了自己不顧家事而冷落妻子的歉意。李白說自己日日都爛醉如泥,沒有完成齋戒之事。而妻子還要忍受孤單寂寞無人理會的苦惱,這與那日日都在忙于齋戒的太常之妻沒有什么區(qū)別。雖是一首小詩,卻寫得生動活潑,詼諧幽默。

【原文】

三百六十日,日日醉如泥。

雖為李白婦,何異太常妻②。

【注釋】

①內(nèi):內(nèi)子,即妻子。

②太常:官名,中國古代朝廷掌宗廟禮儀之官。太常妻:東漢人周澤做太常,克己奉公,齋戒在齋宮之中。有一次病得很厲害,他的妻子到齋宮中探望問病,他大怒并讓人把妻子捉到官府定罪,認為沖犯了神靈。人們笑他太迂腐,說:“生世不諧,作太常妻。一歲三百六十日,三百五十九日齋。”意思說他不近人情,連家都不要了。當時的人們也有拿太常這個職務(wù)開玩笑的,因為太常主管祭神,常常齋戒,人們就說他們“一日不齋醉如泥”。

【譯文】

一年中有三百六十天,可我天天都是沽酒閑游爛醉如泥。

你雖然是我李白的夫人,卻和漢朝那個太常卿周澤的妻子沒什么不同。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全