贈內(nèi)①
【題解】
此詩約作于開元年間“酒隱安陸”時期,當時李白與許圉師的孫女結(jié)婚,兩人感情篤厚。李白的詩似乎很少涉及兒女情長,甚至有人說李白是不屑于談情說愛的。其實不然,在唐代,“贈內(nèi)詩”寫得最多的當數(shù)李白和白居易。李白寫的這首詩看似是與妻子開玩笑的,卻表達了自己不顧家事而冷落妻子的歉意。李白說自己日日都爛醉如泥,沒有完成齋戒之事。而妻子還要忍受孤單寂寞無人理會的苦惱,這與那日日都在忙于齋戒的太常之妻沒有什么區(qū)別。雖是一首小詩,卻寫得生動活潑,詼諧幽默。
【原文】
三百六十日,日日醉如泥。
雖為李白婦,何異太常妻②。
【注釋】
①內(nèi):內(nèi)子,即妻子。
②太常:官名,中國古代朝廷掌宗廟禮儀之官。太常妻:東漢人周澤做太常,克己奉公,齋戒在齋宮之中。有一次病得很厲害,他的妻子到齋宮中探望問病,他大怒并讓人把妻子捉到官府定罪,認為沖犯了神靈。人們笑他太迂腐,說:“生世不諧,作太常妻。一歲三百六十日,三百五十九日齋。”意思說他不近人情,連家都不要了。當時的人們也有拿太常這個職務(wù)開玩笑的,因為太常主管祭神,常常齋戒,人們就說他們“一日不齋醉如泥”。
【譯文】
一年中有三百六十天,可我天天都是沽酒閑游爛醉如泥。
你雖然是我李白的夫人,卻和漢朝那個太常卿周澤的妻子沒什么不同。
上一篇:李白《贈何七判官昌浩》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《贈別王山人歸布山》原文,注釋,譯文,賞析