妾薄命①
【題解】
《妾薄命》屬于樂府雜曲歌辭。全詩共十六句,每四句基本為一個層次。先從“貯之黃金屋”寫起,運用欲抑先揚,寫出了阿嬌的受寵,以反襯她后來“各自東西流”這樣失寵后的冷落。尤其是結尾四句,詩人用比喻來說理,用比興來議論,形象地對以色相取人者進行了諷刺,同時對“以色事他人”那種靠美色取悅皇上而暫時得寵者難知未來,也是一種警醒。
全詩語言質樸自然,氣韻天成,比中見義,對比鮮明。
【原文】
漢帝重阿嬌②,貯之黃金屋。
咳唾落九天,隨風生珠玉③。
寵極愛還歇,妒深情卻疏④。
長門一步地,不肯暫回車⑤。
雨落不上天,水覆難再收⑥。
君情與妾意⑦,各自東西流。
昔日芙蓉花,今成斷根草⑧。
以色事他人⑨,能得幾時好?
【注釋】
①妾薄命:樂府舊題。郭茂倩《樂府詩集》卷六十二列于《雜曲歌辭》。
②重:一作“寵”。阿嬌:漢武帝陳皇后名。據《漢武故事》記載,漢武帝劉徹數歲時,他的姑母長公主問他:“兒欲得婦否?”指左右長御百余人,皆曰:“不用。”最后指其女阿嬌問:“阿嬌好否?”劉徹笑曰:“好!若得阿嬌作婦,當作金屋貯之。”劉徹即位后,阿嬌做了皇后,也曾寵極一時。
③“咳唾”二句:謂得勢者一切皆貴也。趙壹《刺世疾邪賦》:“勢家多所宜,咳唾自成珠。”
④“妒深”二句:典出《漢書·陳皇后傳》:“初武帝得立為太子,長主有力。取主女為妃。及帝即位,立為皇后,擅寵驕貴,十余年而無子。聞衛子夫得幸,幾死者數焉,上愈怒。后又挾婦人媚道,頗覺。元光五年,上遂窮治之。……使有司賜皇后策曰:‘皇后失序,惑于巫祝,不可以承天命。其上璽綬,罷退居長門宮。’”
⑤“長門”二句:謂阿嬌失寵之深。
⑥“雨落”二句:言事不可挽回也。難再:一作“重難”。
⑦君情與妾意:這里指君王與阿嬌之間的情意。君,指漢武帝。妾:指阿嬌。
⑧斷根草:“陶弘景《仙方注》云:斷腸草不可食,其花美好,名芙蓉。琦按,此說似乎新穎,而揆之取義,斷腸不若斷根之當也。”
⑨事:服侍,侍奉。
【譯文】
漢武帝寵愛阿嬌時,特意為她建造一座黃金屋讓她居住。她位高勢崇,就是吐一口唾沫,也會被人看作是隨風而化成的珠玉般珍貴。但是所謂“寵極愛衰”,由于她心生嫉妒算計她人,反而被漢武帝冷落疏遠。她被貶居的長門宮雖然離武帝寢宮只有一步之遙,然而漢武帝卻不肯回頭一顧。
雨落在地,不能再回到天上;水倒在地,難以再收回杯中。君王與阿嬌之間的情意,如同流水一樣各奔東西。昔日阿嬌如芙蓉花一樣嬌美,如今卻像斷根草一樣可憐。試問,如果僅僅以姿色侍奉他人的女子,能夠得到多長時間的恩寵呢?
上一篇:李白《塞下曲六首》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《山中與幽人對酌》原文,注釋,譯文,賞析