元丹丘歌
【題解】
此詩當(dāng)作于李白與元丹丘同在嵩山隱居的時(shí)候,約為唐玄宗開元二十二年(734年)當(dāng)時(shí)李白對(duì)求仙學(xué)道十分癡迷,信奉“長生久視”的神仙之術(shù)。元丹丘曾受李白之托,薦之于玉真公主,然后玉真公主又薦之于其兄玄宗皇帝,李白才入朝供奉翰林,可以說對(duì)李白有薦舉之恩。
此詩是歌謠體,有著語言明白如話,自然天鯪的民歌風(fēng)味,讀起來朗朗上口。詩中贊揚(yáng)元丹丘愛神仙,并真心希望他像神仙一樣自由快活,當(dāng)然也表達(dá)了李白自己的愿望。
【原文】
元丹丘①,愛神仙,朝飲潁川之清流②,
暮還嵩岑之紫煙③,三十六峰常周旋。
長周旋,躡星虹④,身騎飛龍耳生風(fēng),
橫河跨海與天通,我知爾游心無窮。
【注釋】
①元丹丘:李白二十歲左右在蜀中認(rèn)識(shí)的道友,他們?cè)黄鹪诤幽戏f陽嵩山隱居。他是李白一生中最重要的交游人物之一。
②潁川:這里指潁水,源出河南省登封市嵩山西南,東南流入安徽,匯入淮河。
③嵩岑:嵩山之巔。紫煙:紫色的瑞云。
④躡星虹:謂登上星宿和彩虹。
【譯文】
元丹丘喜好神仙之術(shù),每天早晨都要到清清的潁川邊去飲水,晚上再回到繚繞著紫色祥云的嵩山峰頂閑游,嵩山三十六峰的絕頂燦列處,都有元丹丘來來往往的蹤跡。
盤旋于長空之中,腳踩著星宿和彩虹,仙身騎著飛龍?jiān)诳罩写┬校邱Y電閃,只覺得兩耳呼呼生風(fēng)。可以橫跨江河、飛越大海,自由自在,一直通向神話中的天國。我知道你喜歡像神仙一樣,其實(shí)這一切只不過是一場(chǎng)無窮無盡的精神遨游罷了。
上一篇:李白《于五松山贈(zèng)南陵常贊府》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《子夜四時(shí)歌·四首》原文,注釋,譯文,賞析