亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李白《秋下荊門》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 14:55:02

秋下荊門①

【題解】

此詩約作于唐玄宗開元十三年(725年)。當時李白在游峨眉山,秋天時經過清溪、渝州、三峽等地,去楚地游覽,在離開荊門時作了此詩。

詩人寫出了第一次出蜀遠游時,對錦繡前程的憧憬,對新奇而美好的世界的幻想,使他戰勝了對峨眉山月的依戀,想去熱烈地追求理想中的未來。詩中用典含而不露,遣詞造句凝練而深沉,字里行間都透露出不同凡響的格調,洋溢著專心疇志,不安于享樂、豪放樂觀的浪漫主義情懷。

【原文】

霜落荊門江樹空②,布帆無恙掛秋風③。

此行不為鱸魚鲙④,自愛名山入剡中⑤。

【注釋】

①荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北的長江南岸,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

②空:指樹的枝葉已經落盡。

③布帆無恙:引用《晉書·顧愷之傳》的典故,此處表示旅途平安。

④鱸魚鲙:引用《世說新語·識鑒》的典故:西晉吳人張翰在洛陽做官時,見秋風起,想到家鄉菰菜、鱸魚鲙的美味,遂辭官回鄉。這里李白以張翰自比,表現了李白思念家鄉有意退隱之意。

⑤剡中:在今浙江省嵊州市一帶。

【譯文】

不覺之中,秋霜已經降落荊門山,江岸邊樹木的葉子已經落盡,一眼望去,江面顯得寬闊了許多。船布帆完好地掛在桅桿之上,在秋風的招引下順利起航了。

我這次離家遠行,不是為了那美味的鱸魚鲙,而是因為我太愛祖國的名山大川了,才決定去剡中一游。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李白 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全