估客行①
【題解】
《估客行》屬樂府舊題。史載為齊武帝蕭賾首創,其后則有釋寶月、陳后主(叔寶)繼作。六朝詩人的《估客樂》,多敘商人行商中尋花問柳,唯陳叔寶屬意商人逐利不辭萬里奔波。此詩為李白沿用前人舊題而作。
本是通過描寫一位商人駕船遠行經商,行蹤如云中飛鳥飄忽不定的辛苦,暗寓經濟貿易繁盛的唐朝,一些商人為了追逐利潤而不得不遠離家鄉的實景,間接表達了詩人自己漂泊不定、孤寂落寞的感傷情懷。
【原文】
海客②乘天風,將船遠行役③。
譬如云中鳥,一去無蹤跡。
【注釋】
①估客:販運貨物的行商。行:一作“樂”。估客行:又作“估客樂”,樂府“清商曲辭”西曲歌調名,樂府清商曲舊題。《通典》:《估客樂》者,齊武帝之所制也。武帝布衣時,常游樊、鄧,登祚以后,追憶往事而作歌曰:“昔經樊、鄧役,阻潮梅根渚。感憶追往事,意滿情不敘。”梁改其名為《商旅行》。
②海客:海上旅客。此指估客。
③將船:駕船。行役:本指有關旅行的事,此指行販經商,外出做生意。舊指因服兵役、勞役或公務而出外跋涉,后泛稱行旅,出行。
【譯文】
漂泊在海上的商客,就像乘坐天風一樣,駕著船只,身無定所地到遙遠的各地進行商業貿易。
就像飛翔在云空之中的鳥兒一樣飄忽不定,一經飛翔而去,就再也找不到他們落腳的足跡和身影。
上一篇:李白《從軍行(其二)》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李白《關山月》原文,注釋,譯文,賞析