亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

韓愈《宿龍宮灘》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 10:35:16

宿龍宮灘①

【原文】

浩浩復湯湯②,灘聲抑更揚③。

奔流疑激電④,驚浪似浮霜⑤。

夢覺燈生暈⑥,宵殘雨送涼⑦。

如何連曉語⑧,一半是思鄉⑨。

【注釋】

①龍宮灘:在廣東省陽山縣陽溪上。

②湯湯(shāng):大水急流的樣子。

③抑:低。更:又。揚:高,高昂。

④疑:懷疑。激電:閃電。

⑤驚浪:指巨大波浪。浮霜:形容浪頭的泡沫白如浮霜。

⑥夢覺:夢醒;睡夢中醒來。暈:燈照水氣而生的暈圈。

⑦宵殘:天亮之前。宵:指夜晚。涼:涼爽,清涼。

⑧連曉語:夜間說話到天亮。

⑨一半是思鄉:一作“只是說家鄉”。表明了作者夜半醒來思念家鄉,自言自語到天亮。

【譯文】

浩浩湯湯的波濤洶涌而來,奔向灘頭的聲音壓得很低,可是一到岸邊反而更加高昂。

奔流的速度之快,令人懷疑是一道道閃電劃過,驚起的白浪就像是一層層浮生的白霜。

睡夢中醒來,只覺得油燈周圍生起了一輪光圈,深夜將盡,眼看就要天亮的時候微雨送來陣陣清涼。

為什么我與你通宵達旦的話語,說來說去有一半是在思念我的家鄉。

【賞析】

貞元十九年(803年)韓愈任監察御史時,因長安附近饑旱,于是上書請朝廷寬免災民租稅而被貶為陽山縣令。貞元二十一年(805年)正月,新皇帝即位后大赦天下。韓愈所幸遇赦,隨即北上,離開陽山途經龍宮灘時,見這里的景觀奇絕,留宿之夜,夜半夢醒難再入睡,思鄉之情油然而生,于臨近天亮之時,寫下了這首詩。

詩的首聯描寫了龍宮灘波濤之洶涌,拍岸之聲由壓抑到高昂,表現其由遠及近的恢宏壯觀之勢。頷聯從視覺上描繪了波濤奔涌的速度之快,如同電閃雷鳴,那翻涌的浪花又像是泛起的白霜。頸聯則是詩人觸景生情,景心互動的表述,特別是“宵殘雨送涼”之句寄寓著詩人太多的感慨,這個“涼”字在此既是寫實又是寫感。詩人含冤遭貶陽山一年之多,這期間苦楚不言而喻,腹中的委屈和壓抑,猶如一把無名之火在心中燃燒,使他終日焦躁不安。如今幸遇大赦,當然神清氣爽,“涼”在心頭了,這一個“涼”字寫活了詩人獨享的快意。最后以“如何連曉語,一半是思鄉”兩句作結,道明了夢醒之后的萬千思緒,一半是念念不忘的故鄉,還有一半含而不語,引而不發,想必是他回朝后要大展宏圖,實現他不懈追求的宏愿吧。

該詩情景相融,渾然一體,主題明朗,語序流暢,是一首難得的瑰麗篇章。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 韓愈 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全