我的至愛
我動身于星光燦爛的夜分,
走向我親愛的人的閨房,
在金斯比爾,我們要結(jié)婚,
于翌日太陽升起的時辰。
我沿著古老的叢林和山崗,
旁邊聞名的伊科林地區(qū),
近處矗立著那異教的教堂,
始建于世界較早的年代。
我邁開雙腿步伐越來越快,
走在青草地和沙礫路上,
向藍天綠樹歌唱,我的愛,
我把她稱呼為我的女王。
白璧無瑕是她俊俏的身段,
像一盞燈她的心靈明亮;
她是上帝造物的標準典范,
盡美盡善,女性的理想。
星辰閃閃,不斷地眨眼睛,
一個人影身邊走過輕輕,
女人的身影;看她的形態(tài),
像我的新娘的姿態(tài)體形。
我覺得,在從前她一定會
離開了這片古老的荒原,
古時候曾經(jīng)是立樁和柱廊,
那些是人們崇拜的偶像。
啊,你輕盈而孤獨的姑娘,
你叫什么名字出身是啥?
星光下你與我的至愛相像
如此——難道你就是她?
那人影回答道:你的新娘
仍然留在她父親的農(nóng)場,
你說得很對,我打斷了她,
你肯定不是我至愛的她。
不是;她接著說道,盡管
你的新娘仍在她的閨房,
你至愛的人卻在你的身邊,
因為我才是你唯一所愛。
我說道:而她是我的選擇,
她現(xiàn)在金斯比爾的叢林!
接著是她溫柔神秘的聲音:
而我才是你唯一的至愛。
這樣她說得確定;我言道:
啊幽靈,不可能是這樣!
似乎我的胸膛血液向外流,
她的話讓我如此地恐慌。
幽靈接著言道:她的軀體,
你向其灌注了我的美麗,
我的名聲、舉止以及言語,
我的微笑以及我的姿勢。
啊,昏庸的人,這意味著
新娘并非她們外表那樣,
你的至愛只是在你的夢鄉(xiāng),
而我恰恰就是你的夢想!
啊,那么,我傷心地說道,
似乎不知道自己在言說,
我的至愛,我要與你結(jié)婚,
如果你說的話句句屬真。
她高傲地漸漸離去在黃昏,
盡管,自從出現(xiàn)了婚誓,
我一直是新郎身邊的新娘,
但是從來沒有嫁給凡人。
說完,她就消失在小路旁,
消失在金斯比爾的小鎮(zhèn),
人們說,就在附近矗立著
維納斯神廟,黎明時分。
我及時趕到看見我的新娘,
她身形憔悴,面容灰黃,
似乎靈魂離開了她的身體,
留下的只是一具空皮囊。
上一篇:哈代《我的悲傷難以忍受》原文
下一篇:哈代《我的西瑟莉》原文