送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白①
【題解】
這首詩約在唐玄宗742年至756年之間的春天,杜甫在京師所作。
詩中描寫了孔巢父執(zhí)意離開長安,蔡侯為之設(shè)宴餞行,杜甫在宴上賦此詩以表達(dá)依依不舍之情,并在詩中贊揚(yáng)了孔巢父的高風(fēng)亮節(jié)。
全詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,句式富于變化,意蘊(yùn)悠長。正如謝榛所說:“拙句不失大體,巧句不害正氣,鋪敘意不可盡,力不可竭,貴有變化之妙。”孔巢父此去,意在求仙訪道,故詩中多縹緲恍惚語,有濃厚的浪漫主義色彩。但也可以看出杜甫作品早期所受屈原之作影響的痕跡。
【原文】
巢父掉頭不肯住②,東將入海隨煙霧。
詩卷長留天地間,釣竿欲拂珊瑚樹③。
深山大澤龍蛇遠(yuǎn),春寒野陰風(fēng)景暮④。
蓬萊織女回云車,指點(diǎn)虛無是歸路⑤。
自是君身有仙骨,世人那得知其故。
惜君只欲苦死留,富貴何如草頭露⑥?
蔡侯靜者意有余,清夜置酒臨前除⑦。
罷琴惆悵月照席,幾歲寄我空中書⑧?
南尋禹穴見李白,道甫問訊⑨今何如?
【注釋】
①孔巢父:《舊唐書》有傳。他早年和李白等六人隱居山東徂徠山,號(hào)“竹溪六逸”。謝病:是托病棄官,不一定是真病。李白這時(shí)正在浙東,詩中又懷念到他,故題用“兼呈”。
②“巢父”句:這句寫巢父無心功名富貴,有心歸隱。掉頭:猶搖頭,即掉頭不顧,去意堅(jiān)決。“不肯住”要和下文“苦死留”對(duì)看。朋友們要他留在長安,他總是搖頭。
③珊瑚樹:生于熱帶深海中,原由珊瑚蟲集結(jié)而成,前人不知,見其形如小樹,因此誤以為植物。
④“深山”二句:寫東游的境界。上句,字面上用《左傳》“深山大澤,實(shí)生龍蛇”,但含有比意。巢父的遁世高蹈,有似于遠(yuǎn)處深山大澤的龍蛇。下句兼點(diǎn)明送別是在春天。
⑤“蓬萊”二句:寫出了東游時(shí)的遭遇,是幻境。蓬萊:傳說中的三仙山之一,在東海中。織女:星名,這里泛指仙子。虛無:即虛無縹緲的仙境。歸路:猶歸宿,此指成仙之路。
⑥“惜君”二句:這是一個(gè)轉(zhuǎn)折語。代巢父點(diǎn)醒世人,也可看作轉(zhuǎn)述巢父本人的話。草頭露:是說容易消滅。苦死留:唐時(shí)方言,猶今言拼命留,苦苦相留。
⑦“蔡侯”二句:侯:是尊稱。靜者:恬靜的人,謂不熱衷富貴,淡泊寡欲之人。寫蔡侯餞行,別人要留,他卻歡送,其意更深,所以說“意有馀”。除:臺(tái)階。
⑧罷琴:彈完了琴。酒闌琴罷,就要分別,故不免“惆悵”。空中書:泛指仙人寄來的信。把孔巢父看作神仙,故稱為空中書。幾歲:幾年。在此二字很幽默,意思是說不知你何歲何年才成得個(gè)神仙。
⑨“南尋”二句:這兩句是要巢父見到李白時(shí)代為問好。禹穴:會(huì)稽(今浙江紹興縣)的禹穴。那時(shí)李白正在那里。甫:杜甫自稱。問訊:此詞漢代已有,唐代詩文中尤多含問好之意。
【譯文】
孔巢父無心功名富貴,有心歸隱而去,所以搖頭表示執(zhí)意不肯留住長安,決心要東經(jīng)會(huì)稽而去東海學(xué)道,伴隨云霞仙霧安度余生。將自己寫下的所有詩卷永遠(yuǎn)留存于天地之間,放竿垂釣于江海,將去輕拂深海之中的珊瑚樹。
你就像隱居遠(yuǎn)處深山大澤的龍蛇般遁世高蹈,無拘無束,你要遠(yuǎn)行的這一刻,時(shí)值春寒冷峭,野外陰風(fēng)四起,天色已近日暮。那蓬萊仙境的仙女們正駕著回轉(zhuǎn)天宮的云車而來,為你所指點(diǎn)虛無縹緲的仙境,正是你未來羽化成仙的歸隱之處。這自然是因?yàn)槟惚旧砩鷣砭途哂邢娠L(fēng)道骨,世俗之人哪里會(huì)知道你離開長安,選擇歸隱的真正緣故。
大家憐惜巢父你的遭遇,只想苦苦相留勸你等待時(shí)機(jī),而你淡然處之,只說所謂榮華富貴難道不像是掛在草尖上的露珠?蔡侯是個(gè)淡薄名利的人,但對(duì)友人卻是無比的義重情深,趁著良宵佳夜,在臨近臺(tái)階的庭前擺酒為你餞行。助興的琴聲停奏之時(shí),不免離情的惆悵頓生,如同這當(dāng)空的冷月清輝籠罩殘席,不知你何年何月才能從仙界寄書信給我?你此番南下去尋找禹穴,如果見到李白,就說我杜甫在此問候他,代我問問他現(xiàn)在過得怎樣,在學(xué)道方面有何收獲?
上一篇:杜甫《覃山人隱居》題解,譯文,注釋賞析
下一篇:杜甫《送靈州李判官》題解,譯文,注釋賞析