亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

杜甫《月夜》題解,譯文,注釋賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-27 23:36:04

月夜

【題解】

天寶十五年(公元756年)春,安祿山由洛陽攻潼關(guān)。六月,長安陷落,玄宗逃蜀,杜甫攜家逃往鄜州羌村。七月肅宗在靈武即位,杜甫得知后只身奔向靈武,不料途中被安史叛軍所俘。八月被押回長安的杜甫看到長安城在戰(zhàn)爭的摧殘下一片蕭條零落的景象后,月夜之中百感交集,于是便創(chuàng)作了這首詩。

詩中借夜觀看月而抒離情,將離亂之苦和內(nèi)心之憂融為一體,表達(dá)了作者對時(shí)代的憤恨與無奈之情。

【原文】

今夜鄜州月①,閨中只獨(dú)看②。

遙憐③小兒女,未解④憶長安。

香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

何時(shí)倚虛幌⑤,雙照淚痕干⑥。

【注釋】

①鄜(fū)州:今陜西省富縣。當(dāng)時(shí)杜甫的家屬在鄜州的羌村,杜甫在長安。

②閨中:內(nèi)室。看(kān):讀平聲音。

③憐:憐愛,憐惜。此處有思念之意。

④未解:還不懂得。

⑤虛幌:透明的帷帳。

⑥雙照:與上面的“獨(dú)看”對應(yīng),同時(shí)照向兩個(gè)人,這里表示對未來團(tuán)聚的期望。

【譯文】

今夜月亮清明,鄜州上空的月亮一定也很明亮吧?遙想家鄉(xiāng)的妻子,此時(shí)只能一人在內(nèi)室中獨(dú)自觀看。

遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的我,想念幼小的兒女,只是他們現(xiàn)在還小,怎能懂得思念的心酸?

彌漫著體香的霧氣沾濕了你的鬢發(fā),清冷的月光照在你的手臂上,會(huì)不會(huì)使你的玉臂感到陣陣清寒?

不知道什么時(shí)候我們才能相聚,何時(shí)才能并肩坐在薄薄的帷帳下共賞月圓,我盼望早日團(tuán)聚,到那時(shí)我們就可以出入成雙,那么,就讓今夜的月亮,同時(shí)照向我們兩個(gè)人,把我們相思的淚痕照干。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 杜甫 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全