亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

杜甫《古柏行》題解,譯文,注釋賞析

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-27 19:31:39

古柏行

【題解】

此詩(shī)當(dāng)作于唐代宗公元766年,和《夔州歌十絕句》為同時(shí)之作。杜甫年輕時(shí)便懷有“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的宏偉抱負(fù)。然而一生郁郁不得志,先是困居長(zhǎng)安十年,后逢安史之亂,到處漂泊。48歲棄官,曾一度在夔州居住。此詩(shī)為杜甫54歲在夔州時(shí)對(duì)夔州武侯廟前的古柏詠嘆之作。

詩(shī)人感嘆古柏樸實(shí)無(wú)華,不以花葉之美炫俗,英采自然外露,使世人驚異,愿意不辭剪伐,陳力于廟堂,但沒(méi)有人能把它送去。實(shí)際上,詩(shī)人借古柏以自詠懷抱,抒發(fā)了自己宏圖不展,大志難成的怨憤以及大材不為所用的感慨。

全詩(shī)比興為體,一貫到底;詠物興懷,渾然一體。寫(xiě)柏喻人齊頭并進(jìn)。言在柏,而意在人。發(fā)人深思,耐人尋味。

【原文】

孔明廟前有老柏,柯①如青銅根如石。

霜皮溜雨四十圍②,黛色參天二千尺。

君臣已與時(shí)際會(huì),樹(shù)木猶為人愛(ài)惜③。

云來(lái)氣接巫峽長(zhǎng),月出塞通雪山白。

憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮④。

崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空⑤。

落落盤(pán)踞雖得地,冥冥孤高多烈風(fēng)⑥。

扶持自是神明力,正直原因造化功⑦。

大廈如傾要梁棟,萬(wàn)牛回首丘山重⑧。

不露文章⑨世已驚,未辭剪伐誰(shuí)能送?

苦心豈免容螻蟻,香葉終經(jīng)宿鸞鳳⑩。

志士幽人莫怨嗟,古來(lái)材大難為用。

【注釋】

①柯:枝柯。形容柏之古老。

②“霜皮”二句:寫(xiě)出了柏之高大,是夸大的寫(xiě)法。霜皮:一作“蒼皮”,形容樹(shù)皮的蒼老色白。四十圍:四十人合抱。

③這兩句是插敘。張上若云:“補(bǔ)出孔明生前德北一層,方有原委。”按意謂由于劉備和孔明君臣二人有功德在民,人民不加剪伐,故柏樹(shù)才長(zhǎng)得這般高大;柏樹(shù)的高大,正說(shuō)明孔明的遺愛(ài)。際會(huì):猶遇合。

④“憶昨”二句:武侯祠在亭東,所以說(shuō)路繞錦亭東。憶昨:杜甫是前一年離開(kāi)成都的,所以叫“憶昨”。亭:一作“城”。先主:指劉備。閟(bì)宮:即祠廟。

⑤崔嵬(wéi):高大聳立。郊原古:有古致之意。窈窕:深邃貌。盧牖(yǒu)空:虛無(wú)人也。

⑥“落落”二句:落落:出群貌,獨(dú)立不茍合。冥冥:形容高空的顏色。

⑦“扶持”二句:此兩句是說(shuō)柏不為烈風(fēng)所撥,似有神靈呵護(hù),故曰神明力。柏之正直,本出自然,故曰造化功。正因?yàn)檎保实蒙衩鞣龀帧4硕溆晒虐刂叽螅M(jìn)一步寫(xiě)出古柏之正直。

⑧“大廈”二句:引據(jù)《文中子》:“大廈之傾,非一本所支。”句中言古柏重如丘山,故萬(wàn)頭牛也拖不動(dòng)。這兩句借古柏之難載,以喻大才之難為世用。

⑨不露文章:指古柏沒(méi)有花葉之美。

⑩“苦心”二句:苦心:柏心味苦,故曰苦心。香葉:柏葉有香氣,故曰香葉。這兩句也含有身世之感。古來(lái):是說(shuō)不僅今日如此,自古以來(lái)就如此。

【譯文】

孔明廟前有一株古老的柏樹(shù),枝柯的顏色如同青銅,根柢(dǐ)就像盤(pán)石一樣堅(jiān)固。蒼老霜白的樹(shù)皮經(jīng)歷了無(wú)數(shù)雨雪的洗禮,越發(fā)地潤(rùn)滑粗壯,得需要四十人合抱才能圍過(guò)來(lái),它那青黑色的枝葉朝天聳立,高度足有二千尺。

劉備和孔明君臣二人風(fēng)云際會(huì),遇合一起成就功德,因?yàn)樗麄兗韧Ω邚允谟诿瘢灾两駱?shù)木猶在,而且仍被人們愛(ài)惜,不舍得剪掉古柏的枝節(jié)。故而,柏樹(shù)任由生長(zhǎng),直至高聳入云,銜接天庭的仙靈之氣罩臨巫峽,每當(dāng)雪山月出,寒光高照,恰與古柏的高寒之氣通達(dá)岷山。

回憶起昔日通往祠廟的小路環(huán)繞在我的草堂之東,先生劉備的廟堂與武侯祠在同一個(gè)祠廟之中。高大聳立的柏樹(shù)枝干自由伸展,其優(yōu)美別有一番古致,丹青漆繪的門窗端正寬空,猶顯得廟宇深邃幽靜。

古柏獨(dú)立高聳,雖是卓然出群盤(pán)踞在孔廟這悠然自得之地,但是生長(zhǎng)在高山之上,如此位高孤傲必定會(huì)多招烈風(fēng)。至今它不為烈風(fēng)所摧倒,自然是得到了神靈的偉力呵護(hù),不能不說(shuō),它正直偉岸的軀干得力于自然造物主的巧奪天工。

大廈如若不傾倒,要有梁棟做支撐,古柏重如丘山,自然是萬(wàn)頭牛之力也難將它拖動(dòng)。即便它沒(méi)有花葉之美可以袒露,但它也足以使世人震驚,而它本是棟梁之才,可是不經(jīng)過(guò)剪伐,又有誰(shuí)能夠?qū)⑺扑停克m腹有苦心也難免遭到螻蟻侵蝕,好在自身?yè)碛械姆枷銟?shù)葉,終是曾經(jīng)招來(lái)過(guò)鸞鳳棲宿。

所以說(shuō),天下有志之士、幽涵偉略之人,請(qǐng)你不要憂怨悲嘆,自古以來(lái),雄才偉略一貫是難得重用。

品詩(shī)文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩(shī)文網(wǎng) > 詩(shī)集 > 杜甫 > 當(dāng)前頁(yè)
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩(shī)人大全