奏上九醞酒法
【題解】
曹操呈上的一篇關于釀酒法的奏折。
【原文】
臣縣故令南陽郭芝①,有九醞春酒。法用面三十斤②,流水五石,臘月二日清粬(qū),正月凍解,用好稻米,漉(lù)去麹滓,便釀法飲。曰譬諸蟲,雖久多完③,三日一釀,滿九斛米止。臣得法釀之,常善;其上清滓亦可飲。若以九醞苦難飲,增為十釀,差甘易飲,不病④。今謹上獻。(《北堂書鈔》一百四十八、《文選南都賦》注引《魏武集》)
【注釋】
①臣縣故令:指的是曹操故鄉譙縣(今安徽亳州)以前的縣令南陽(今河南南陽)人郭芝。
②面:疑似誤用,應作“曲”,酒藥的意思。
③曰譬諸蟲,雖久多完:據說可以去除害蟲,即便放置很久,質量大多完好。
④差甘易飲,不病:清甜易飲,不易生病。
【精要簡介】
曹操所獻的釀酒法是用三十斤面(漢朝時期,一斤相當于現在的半斤),五石活水(每旦約是一百斤),在臘月二日這天清曲,正月解凍之后漉去渣滓,用上好的稻米釀造。三天一次,每一次下一斛米,九次便能夠釀成九醞春酒。如果感覺有苦味,可以再多來一次。
如此釀出來的酒清甜易飲,不易生病。
上一篇:曹操《又下諸侯長史令》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:曹操《宣示孔融罪狀令》原文、注釋、譯文、賞析