“惶恐”的由來(lái)
西漢時(shí)候,有一位大官,人們都稱(chēng)他為萬(wàn)石君。其實(shí),他并不姓萬(wàn),而是姓石名奮,是戰(zhàn)國(guó)末期趙國(guó)人。
趙國(guó)滅亡之后,舉家遷到了一個(gè)叫溫的地方。當(dāng)劉邦追擊項(xiàng)羽,路過(guò)溫地時(shí),石奮剛剛15歲。他就跟隨劉邦,在他手下當(dāng)了一個(gè)小吏。
劉邦發(fā)現(xiàn)這少年規(guī)規(guī)矩矩,老老實(shí)實(shí),恭敬而有禮,因此很喜歡他,器重他,就讓他做了一個(gè)親近自己、主管內(nèi)務(wù)的官員。
這石奮雖說(shuō)沒(méi)有什么文才與學(xué)問(wèn),但辦事勤快又謹(jǐn)慎,到了漢文帝時(shí),被推薦為太子太傅,負(fù)責(zé)保衛(wèi)、照顧和輔佐太子。到了漢景帝時(shí),官位晉升,到了九卿的地位。即使這樣,石奮仍然像以前一樣,謙虛而謹(jǐn)慎。
石奮不僅嚴(yán)格要求自己,而且還嚴(yán)格要求子孫,所以他的四個(gè)兒子個(gè)個(gè)都很孝順,能遵從父命。這四個(gè)兒子也都有名望,在朝廷里擔(dān)任要職,個(gè)個(gè)都位列九卿,享受著每月兩千石的俸祿。這樣石奮一家五人,每人兩千石,全家俸祿就一萬(wàn)石,這在當(dāng)時(shí)是極為罕見(jiàn)的,所以漢景帝贊揚(yáng)石奮說(shuō):“作為臣子的尊榮都集中在你一家了啊!”于是稱(chēng)他為萬(wàn)石君。這樣叫來(lái)叫去,人們就誤以為他姓萬(wàn)了。
萬(wàn)石君的兒孫總的看都不錯(cuò),其中長(zhǎng)子石建更為突出。他雖身為高官,但一直堅(jiān)持每隔幾天都要沐浴更衣,去父親那里問(wèn)安,并且親自為父親洗衣服。對(duì)待皇帝也極恭敬。他每有意見(jiàn)或建議,總是私下里懇切地向皇帝提出,而不在朝堂里向皇帝提出來(lái),所以皇帝很尊重他。
有一次,石建在擔(dān)任郎中令時(shí),向皇帝上書(shū)報(bào)告工作,皇帝批示下來(lái)后,他重讀奏章,發(fā)現(xiàn)了自己的奏章中曾寫(xiě)了一個(gè)錯(cuò)字,這使得他很驚慌。
史書(shū)是這樣記載這件事的:“建讀之,曰:‘書(shū)誤!馬者與尾當(dāng)五,今乃四,不足一,上譴死矣!’甚惶恐。”意思是,石建讀著奏章說(shuō):“寫(xiě)錯(cuò)了啊,馬字四腳與尾巴應(yīng)當(dāng)是五畫(huà),今天只寫(xiě)了四畫(huà),還差一畫(huà)。皇上要是怪罪,那真該死啊!”心里十分驚慌害怕。他那謹(jǐn)慎小心的特點(diǎn)確實(shí)處處都體現(xiàn)了出來(lái)。
“惶恐”一詞就是從史書(shū)上這段話(huà)留下來(lái)的。“惶”就是驚慌,“恐”就是害怕、恐懼。“惶恐”就是驚慌害怕的意思,一般形容人驚慌害怕的樣子和心情。如:惶恐不安,十分惶恐等。
上一篇:“惠顧”的由來(lái)
下一篇:“愧色”的用處