《[黃鐘·人月圓]山中書事(張可久)》原文|翻譯|賞析|釋義
興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯??琢謫棠?,吳宮蔓草,楚廟寒鴉。數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。山中何事,松花釀酒,春水煎茶。
見《張小山北曲聯樂府》。此曲關鍵在“倦”字。因厭倦了世事,才對山中詩酒自娛的恬淡生活情有獨鐘。作者縱觀古今,悟興亡盛衰為夢幻??琢?,指孔子及其后裔的墓地,在今山東曲阜城北;吳宮,指吳王夫差為西施擴建的館娃宮,故址在蘇州靈巖山上,也可指三國東吳建業故宮;楚廟,即楚國宗廟。“孔林”三句承上句“天涯”意而起,亦以證明盛衰一夢的說法。“數間”諸句寫山中生活的樂趣,投老,到老、臨老之意。此曲當是作者寓居西湖山下時所作。
上一篇:《[黃鐘·人月圓]卜居外家東園(二首) (元好問)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[黃鐘·人月圓]趙君錫再得雄(蒲道源)》原文|翻譯|賞析|釋義