《[般涉調(diào)·耍孩兒]借馬(馬致遠(yuǎn))》原文|翻譯|賞析|釋義
近來時買得匹蒲梢騎,氣命兒般看承愛惜,逐宵上草料數(shù)十番,喂飼得膘息胖肥,但有些穢污卻早忙刷洗,微有些辛勤便下騎。有那等無知輩,出言要借,對面難推。[七煞]懶設(shè)設(shè)牽下槽,意遲遲背后隨,氣忿忿懶把鞍來備。我沉吟了半晌語不語,不曉事頹人知不知,他又不是不精細(xì),道不得他人弓莫挽,他人馬休騎。[六]不騎呵西棚下涼處拴,騎時節(jié)揀地皮平處騎,將青青嫩草頻頻的喂,歇時節(jié)肚帶松松放,怕坐的困尻包兒款款移,勤覷著鞍和轡,牢踏著寶鐙,前口兒休提。[五]饑時節(jié)喂些草,渴時節(jié)飲些水,著皮膚休使麄氈屈。三山骨休使鞭來打,磚瓦上休教穩(wěn)著蹄,有口話你明明的記,飽時休走,飲了休弛。[四]拋糞時教干處拋,尿綽時教凈處尿,拴時節(jié)揀個牢固椿橛上系,路途上休要踏磚塊。過水處不教踐起泥,這馬知人義,似云長赤兔,如益德烏騅。[三]有汗時休去檐下拴,渲時休教侵著頹,軟煮料草鍘底細(xì)。上坡時款把身來聳,下坡時休教走得疾,休道人忒寒碎,休教鞭颩著馬眼,休教鞭擦損毛衣。[二]不借時惡了弟兄,不借時反了面皮,馬兒行囑咐叮嚀記,鞍心馬戶將伊打,刷子去刀莫作疑,則嘆的一聲長吁氣,哀哀怨怨,切切悲悲。[一]早晨間借與他,日平西盼望你,倚門專等來家內(nèi),柔腸寸寸因他斷,側(cè)耳頻頻聽你嘶,道一聲好去,早兩淚雙垂。[尾]沒道理沒道理,忒下的忒下的,恰才說來的話君專記,一口氣不違借與了你。
見于元楊朝英輯《太平樂府》、明郭勛氏輯《雍熙樂府》卷七。此為敘事套曲。通過描述一個借馬的過程,生動地塑造出一位愛馬如命的人物形象。細(xì)膩傳神的心理描寫是這只套曲最重要的藝術(shù)特點。作者從有人前來借馬起筆,詳盡摹寫了主人公欲不借,卻難啟口;欲要借與,又舍不得,于是反反復(fù)復(fù)地夸馬贊馬,翻來覆去地叮嚀囑咐,以期達(dá)到讓對方知難而退、放棄借馬要求的種種情態(tài),寫得淋漓酣暢,委婉逼真,有情有趣,讀來令人啼笑皆非、拍案叫絕。
上一篇:《[般涉調(diào)·哨遍]高祖還鄉(xiāng)(睢景臣)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[般涉調(diào)·耍孩兒]喻情(杜仁杰)》原文|翻譯|賞析|釋義