《[南呂·金字經]傷春(吳弘道)》原文|翻譯|賞析|釋義
落花風飛去,故枝依舊鮮。月缺終須有再圓。圓,月圓人未圓。朱顏變,幾時得重少年。
元楊朝英輯《陽春白雪》、明無名氏輯《樂府群珠》、明郭勛輯《雍熙樂府》收錄。此曲《樂府群珠》題為《傷春》,卻不旨在傷春,而是通過自然界春去春來,月缺月圓的現象,抒寫人生無常,青春難再的感嘆。開頭落筆就寫風吹落花,春去將逝,枝頭雖然無花,卻依然鮮嫩,充滿生機。這句意在揭示花落可以重開,春去難以再來。如果從題旨著眼,風吹落花正面暗比青春消逝,故枝尚鮮則又反面暗喻青春難返。“月缺終須有再圓。圓,月圓人未圓。”以月之圓缺襯托人事的無常,這種手法古已有之,但此曲并非正用此法,而仍從反面著筆,寫月缺了可以再圓,而人老了卻不能重返少年。這一正一反的比喻映襯中,“傷春”的真正含義就不言而喻了。結句直揭題旨,對人之青春逝而難返感傷不已。此曲通過大自然花月的變化等可感的意象來烘托“人無重少年”的人生感懷,將形象性與哲理性相融在一起,給人以形象的啟迪。
上一篇:《[南呂·金字經]“絮飛飄白雪”(馬致遠)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[南呂·金字經]偕王公實尋梅(張可久)》原文|翻譯|賞析|釋義