《[雙調(diào)·潘妃曲]“斷腸關(guān)山傳情字”(商挺)》原文|翻譯|賞析|釋義
斷腸關(guān)山傳情字,無(wú)限傷春事,因他憔悴死。只怕傍人問(wèn)著時(shí),口兒里強(qiáng)推辭,怎瞞得唐裙䘭。
《陽(yáng)春白雪》前集卷四收錄。原作共十九首,此首原列第十一。此曲以女性口氣,訴說(shuō)相思之苦。所戀之人遠(yuǎn)隔千里關(guān)山,心中無(wú)限傷心之事也無(wú)法向他傾訴,因?yàn)橄胨钏谷顺钅c欲斷,憔悴要死。最擔(dān)心被別人問(wèn)起這事,嘴里用別的話兒強(qiáng)推辭分辯,不是相思所致,但又怎能瞞著我身上穿的唐裙䘭呢?這種裙䘭,也許非常艷麗華貴,是他所贈(zèng)給的財(cái)禮信物,也許是一種本來(lái)很合身的裙子,因身體消瘦顯得漸漸寬大起來(lái),這都是眾所周知的事,一點(diǎn)兒也瞞不過(guò)別人。心中所愛(ài)戀的人不在眼前,他人還故意問(wèn)我,真讓人害羞,強(qiáng)辭奪理也不成,因?yàn)橛胸?cái)禮聘物為證。語(yǔ)言平淡,曲情橫生,符合元散曲明朗爽快的本色。
上一篇:《[雙調(diào)·潘妃曲]“一點(diǎn)青燈人千里”(商挺)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[雙調(diào)·潘妃曲]“悶酒將來(lái)剛剛咽”(商挺)》原文|翻譯|賞析|釋義