《《漁父詞》二十首錄四喬吉》原文|翻譯|賞析|釋義
吳頭楚尾,江山入夢,海鳥忘機。閑來得覺胡倫睡,枕著蓑衣。釣臺下風云慶會,綸竿上日月交蝕。知滋味,桃花浪里,春水鱖魚肥。
湖平棹穩,桃花泛暖,柳絮吹春。蔞蒿香脆蘆芽嫩,爛煮河豚。閑日月熬了些酒樽,惡風波飛不上絲綸。芳村近,田原隱隱,疑是避秦人。
秋江暮景,胭脂林障,翡翠山屏。幾年罷卻青云興,直泛滄溟。臥御榻彎的腿疼,坐羊皮慣得身輕。風初定,絲綸慢整,牽動一潭星。
攜魚換酒,魚鮮可口,酒熱扶頭。盤中不是鯨鯢肉,鱘鲊初熟。太湖水光搖酒甌,洞庭山影落漁舟。歸來后,一竿釣鉤,不掛古今愁。
讀了喬吉的《漁父詞》,你一定會有兩個感受。第一,這顯然不是真正的漁父,而是一個厭倦了紛擾紅塵的隱士。隱于漁,是逃避,是自保,也是一種解脫。“幾年罷卻青云興,直泛滄溟”,“閑日月熬了些酒樽,惡風波飛不上絲綸”,說得已經非常清楚了。他希望的,是“一竿釣鉤,不掛古今愁”,這應該是作者心情的寫照。第二,作品的語言非常優美,意境也非常美。“風初定,絲綸慢整,牽動一潭星”,這是千古傳誦的名句,夜色中,漁父慢慢地收起釣絲,是否釣到了魚,他并不在乎,他看到的是一潭星影,被絲綸攪碎。它不像杜甫《閣夜》詩中描寫的“五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖”那樣的壯美,而是一種極有情趣的靜美。這種超然物外的靜美,讓他陶醉。此外,寫春景的“桃花泛暖,柳絮吹春”;寫“秋江暮景”的“胭脂林障,翡翠山屏”;寫泛舟湖上的“太湖水光搖酒甌,洞庭山影落漁舟”都是鍛造精彩的名句。
上一篇:《《漁夫》 白樸》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《《游金山寺》 王惲》原文|翻譯|賞析|釋義