《[中呂·陽春曲]和則明韻(其一)(盧摯)》原文|翻譯|賞析|釋義
春云巧似山翁帽,古柳橫為獨木橋,風微塵軟落紅飄。沙岸好,草色上羅袍。
見《樂府群珠》卷一。原作共三首,此首原列第二。《樂府群玉》卷一亦收。署曹德作。此曲寫春天景色,明麗如畫,春云悠悠,暖風微微,落花飄飄,草色青青,熱愛山水之情漾溢在字里行間。“山翁帽”,指山簡白色的帽子,此曲比喻春天的白云。《晉書》卷四三《山簡傳》:“簡每出嬉游,多之池上,置酒輒醉,名之曰高陽池。時有童兒歌曰:‘山公出何許,往至高陽池。日夕倒載歸,酩酊無所知。時時能騎馬,倒著白接?。舉鞭向葛疆,何如并州兒?’”白接?,白色的帽子,頭巾的一種。“草色上羅袍”,承上句“沙岸好”而來,為“好”字做了很好的襯托,春草如茵,青翠欲滴,好像羅袍也染上了碧綠春色。化用王維《書事》:“坐看蒼苔色,欲上人衣來。”
上一篇:《[中呂·陽春曲]別情(王伯成)》原文|翻譯|賞析|釋義
下一篇:《[中呂·陽春曲]和則明韻(其二)(盧摯)》原文|翻譯|賞析|釋義