竇娥冤·楔子
(卜兒蔡婆上,詩(shī)云)花有重開日,人無再少年;不須長(zhǎng)富貴,安樂是神仙。老身蔡婆婆是也,楚州人氏,嫡親三口兒家屬。不幸夫主亡逝已過,止有一個(gè)孩兒,年長(zhǎng)八歲。俺娘兒兩個(gè),過其日月。家中頗有些錢財(cái)。這里一個(gè)竇秀才,從去年問我借了二十兩銀子,如今本利該銀四十兩。我數(shù)次索取,那竇秀才只說貧難,沒有還我。他有一個(gè)女兒,今年七歲,生得可喜,長(zhǎng)得可愛,我有心看上他,與我家做個(gè)媳婦,就準(zhǔn)了這四十兩銀子,豈不兩得其便。他說今日好日辰,親送女兒到我家來。老身且不索錢去,專在家中等候。這早晚竇秀才敢待來也。(沖末扮竇天章引正旦扮端云上,詩(shī)云)讀盡縹緗萬卷書,可憐貧殺馬相加;漢庭一日承恩召,不說當(dāng)壚說子虛。小生姓竇,名天章,祖貫長(zhǎng)安京兆人也。幼習(xí)儒業(yè),飽有文章;爭(zhēng)奈時(shí)運(yùn)不通,功名未遂。不幸渾家亡化已過,撇下這個(gè)女孩兒,小字端云,從三歲上亡了他母親,如今孩兒七歲了也。小生一貧如洗,流落在這楚州居住。此間一個(gè)蔡婆婆,他家廣有錢物;小生因無盤纏,曾借了他二十兩銀子,到今本利該兌還他四十兩。他數(shù)次問小生索取,教我把甚么還他,誰想蔡婆婆常常著人來說,要小生女孩兒做他兒媳婦。況如今春榜動(dòng),選場(chǎng)開,正待上朝取應(yīng),又苦盤纏缺少。小生出于無奈,只得將女孩兒端云送與蔡婆婆做兒媳婦去。(做嘆科,云)嗨!這個(gè)那里是做媳婦?分明是賣與他一般。就準(zhǔn)了他那先借的四十兩銀子,分外但得些少東西,勾小生應(yīng)舉之費(fèi),便也過望了。說話之間,早來到他家門首。婆婆在家么? (卜兒上,云)秀才,請(qǐng)家里坐,老身等候多時(shí)也。(做相見科,竇天章云)小生今日一徑的將女孩兒送來與婆婆,怎敢說做媳婦,只與婆婆早晚使用。小生目下就要上朝進(jìn)取功名去,留下女孩兒在此,只望婆婆看覷則個(gè)。(卜兒云)這等,你是我親家了。你本利少我四十兩銀子,兀的是借錢的文書,還了你;再送你十兩銀子做盤纏。親家你休嫌輕少。(竇天章做謝科,云)多謝了婆婆。先少你許多銀子,都不要我還了,今又送我盤纏,此恩異日必當(dāng)重報(bào)。婆婆,女孩兒早晚呆癡,看小生薄面,看覷女孩兒咱。(卜兒云)親家,這不消你囑咐,令愛到我家,就做親女兒一般看承他,你只管放心的去。(竇天章云)婆婆,端云孩兒該打呵,看小生面罵幾句; 當(dāng)罵呵,則處分幾句。孩兒,你也不比在我跟前,我是你親爺,將就的你;你如今在這里,早晚若頑劣呵,你只討那打罵吃,兒嚛!我也是出于無奈。(做悲科,唱)
[仙呂·賞花時(shí)]我也只為無計(jì)營(yíng)生四壁貧,因此上割舍得親兒在兩處分。從今日遠(yuǎn)踐洛陽(yáng)塵,又不知?dú)w期定準(zhǔn),則落的無語(yǔ)暗消魂。(下)
(卜兒云)竇秀才留下他這女孩兒與我做媳婦兒,他一徑上朝應(yīng)舉去了。(正旦做悲科,云)爹爹,你直下的撇了我孩兒去也!(卜兒云)媳婦兒,你在我家,我是親婆,你是親媳婦,只當(dāng)自家骨肉一般。你不要啼哭,跟著老身前后執(zhí)料去來。(同下)
《竇娥冤》原名《感天動(dòng)地竇娥冤》,是關(guān)漢卿的代表作,我國(guó)古典戲劇中的著名悲劇。全劇四折,開頭有個(gè)《楔子》。全劇通過竇娥冤死和死后鬼魂復(fù)仇的描寫,深刻地揭露和控訴了元代的社會(huì)黑暗和政治腐敗,表現(xiàn)了被壓迫人民寧死不屈的反抗精神。竇娥的一生是很不幸的,她三歲喪母。七歲時(shí),父親竇天章因?yàn)榻枇瞬唐牌?0兩銀子的高利貸,本利該還40兩,卻因家貧,無力償還。加之又要上京趕考,沒有路費(fèi),而高利貸者蔡婆婆,卻看竇娥長(zhǎng)得可愛,就想讓竇娥給她兒子做童養(yǎng)媳,頂還債務(wù)。竇天章出于無奈,就把竇娥送給蔡婆婆,自己只身上朝取應(yīng),謀求功名。竇娥冤死三年之后,她的父親竇天章終于一舉及第,官拜參知政事,加兩淮提刑肅政廉訪使之職,到楚州來審囚刷卷,糾察官吏的善惡、政治的得失和獄刑等。竇娥的鬼魂便前來托夢(mèng)訴冤,要報(bào)仇雪恨。于是,竇天章第二天升廳,要山陽(yáng)縣火速拘解犯人,審明冤案,為竇娥洗刷了冤枉,祭奠了亡靈。關(guān)漢卿通過竇娥一生的悲慘遭遇,成功地塑造了一個(gè)被摧殘、被迫害的婦女形象,反映了封建社會(huì)里千千萬萬被壓迫人民強(qiáng)烈要求伸冤報(bào)仇的愿望。
《竇娥冤》的《楔子》是竇娥一生悲劇的開始,她僅七歲,就被父親竇天章領(lǐng)給蔡婆婆家做童養(yǎng)媳,不僅結(jié)還了40兩銀子的高利貸,還得到10兩銀子做盤纏,只身上京趕考。這部分僅有一段曲子,是竇天章離別蔡婆婆家時(shí)唱的。全曲五句,本色自然,說明了自己出賣女兒的原因,抒發(fā)了自己離別時(shí)的悲傷心情。前兩句說自己是個(gè)讀書人,除了走科舉這條道路外,就無計(jì)營(yíng)生,這才家貧如洗,賣女還債,害得父女兩分開。后三句說自己現(xiàn)在赴京趕考,謀取功名,不知道何日歸來,所以就無語(yǔ)暗消魂了。詞句明白如話,但卻深刻地概括了竇娥悲劇的社會(huì)原因:一是經(jīng)濟(jì)上的貧窮,二是封建思想的毒害,三是統(tǒng)治階級(jí)政治上的迫害。因?yàn)槿绻皇秦毟F負(fù)債,又無計(jì)營(yíng)生,只能走科舉這條道路,竇天章就不會(huì)賣掉竇娥,竇娥也就不會(huì)冤屈而死。所以[仙呂·賞花時(shí)]雖是《楔子》中惟一的一支曲子,但卻提挈了全劇,不僅使整個(gè)劇蒙上悲劇氣氛,而且提出了竇娥今后的命運(yùn)問題,成為貫穿全劇的中心,使人們不能不切實(shí)關(guān)注了。
上一篇:商調(diào)·金絡(luò)索掛梧桐詠別·高明|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋
下一篇:正宮·雙鴛鴦柳圈辭(六首)·王惲|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋