雙調(diào)·折桂令 憶別(十二首選三)·二
想人生最苦離別。唱到陽(yáng)關(guān),休唱三疊。急煎煎抹淚揉眵,意遲遲揉腮撅耳,呆答孩閉口藏舌。情兒分兒你心里記者,病兒痛兒我身上添些,家兒活兒既是拋撇,書兒信兒是必休絕,花兒草兒打聽(tīng)的風(fēng)聲,車兒馬兒我親自來(lái)也!
第二首,同樣是寫話別,卻側(cè)重展露人物內(nèi)心復(fù)雜的感情。曲詞從送別寫起: “唱到陽(yáng)關(guān),休唱三疊。”陽(yáng)關(guān),指《陽(yáng)關(guān)曲》,據(jù)王維《渭城曲》譜成,為唐宋時(shí)流行的送別歌曲,演唱時(shí)末句“西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人”重復(fù)三遍,故稱“陽(yáng)關(guān)三疊”,其曲哀傷,故詩(shī)人說(shuō)“休唱”。“急煎煎抹淚揉眵,意遲遲揉腮撅耳,呆答孩閉口藏舌。”這三個(gè)對(duì)仗句,運(yùn)用當(dāng)時(shí)的方言口語(yǔ),形象地描繪了女子離別時(shí)的痛苦。急煎煎,焦急的樣子;意遲遲,動(dòng)作緩慢遲鈍;呆答孩,癡呆發(fā)愣;抹淚揉眵,抹拭眼淚;揉腮撅耳,抓耳撓腮;閉口藏舌,張口結(jié)舌。這些,都是離別時(shí)無(wú)意識(shí)的動(dòng)作,恰好表現(xiàn)了她百感交集、肝腸痛絕的心情。
以上是一段精彩的神態(tài)描寫,下面則轉(zhuǎn)入臨別叮嚀囑咐。“情兒分兒”等句,意思是說(shuō),咱倆的情分,你心里千萬(wàn)要記著,你這一去,我少不了增添病痛;家中的一切你都可以拋棄,但書信一定不能斷絕;要是知道了你在外拈花惹草的消息,我可一定坐著車馬來(lái)找你的喲!這番囑托,顯露了她對(duì)情人的繾綣深情,同時(shí)也表現(xiàn)了內(nèi)心的焦慮和不安。情人離去,得中功名回來(lái)自是好事,但如果他見(jiàn)了異鄉(xiāng)花草,也可能棲遲不歸,這使她極為擔(dān)憂、恐懼,巨大的陰翳籠罩在她的心頭,使她臨別時(shí)不得不道出隱憂,并大膽宣告: “花兒草兒打聽(tīng)的風(fēng)聲,車兒馬兒我親自來(lái)也!”這是對(duì)情人的警告,為了捍衛(wèi)自己的愛(ài)情和權(quán)益,她將不惜一切!在這里我們窺見(jiàn)了這位女子潑辣大膽的性格。
在語(yǔ)言上,這首小令分明受了《西廂記》“長(zhǎng)亭送別” [叨叨令]一曲的影響,它把日常生活中平凡的詞語(yǔ)予以“兒”化后,再加上重疊排比,綴成一首回環(huán)反復(fù)、流轉(zhuǎn)如珠的曲子,把思婦內(nèi)心的痛苦展露得淋漓盡致,這種樸實(shí)無(wú)華而又韻味雋永的曲子,比之濃妝艷抹、雕辭繪句的作品來(lái),真不知高明多少倍,這或許是它被人稱頌的原因吧!
上一篇:中呂·朝天曲(二十二首選三)·二|原文|翻譯|賞析|鑒賞
下一篇:雙調(diào)·蟾宮曲(四首)·二·|原文|賞析|鑒賞|譯文|注釋