《桃葉歌》言情贈(zèng)友詩(shī)歌
桃葉映紅花,無(wú)風(fēng)自婀娜②。
春花映何限,感郎獨(dú)采我。
桃葉復(fù)桃葉,桃樹(shù)連桃根。
相憐兩樂(lè)事,獨(dú)使我殷勤③。
《桃葉歌》 是以“桃葉”作為起興的民間樂(lè)歌。《古今樂(lè)錄》 說(shuō): 此歌是大書(shū)法家王羲之第七子、東晉書(shū)法家王獻(xiàn)之(字子敬) 所作,以為“桃葉,子敬妾名,緣于篤愛(ài),所以歌之” 。
歌詩(shī)以“桃葉”發(fā)端,而引起感發(fā)所詠之事物。在嫩綠“桃葉”的映襯下,“紅花”分外妖嬈,格外鮮艷; 雖然“無(wú)風(fēng)”,但“自婀娜”,沒(méi)有春風(fēng)的輕拂,可“紅花”卻輕盈柔美,呈現(xiàn)出自己質(zhì)樸無(wú)華的自然風(fēng)姿,毫無(wú)矯揉造作之態(tài)。從詞句表面看起來(lái),這毫無(wú)疑問(wèn)是形容春花的“婀娜”誘人; 然而并不止是如此,實(shí)際上包含著對(duì)女主人公美麗風(fēng)姿和婉媚之態(tài)的描寫(xiě)。
不是么,本來(lái)“紅花”就非常秀美,可是在春的季節(jié),像這樣“婀娜”誘人的“春花映何限”,不知有著多少。但作為有情之人的“郎”,卻“獨(dú)采我”,這就反映了男子在花紅柳綠之中,并沒(méi)為別的美“花”所陶醉,而仍然對(duì)這朵“紅花”一往情深,毫無(wú)動(dòng)搖,反映了男子對(duì)愛(ài)情的真純篤摯。這里以物喻人,以“紅花”喻女子,以采花人喻男子,比喻恰切,生動(dòng)形象。正因?yàn)槟凶拥摹蔼?dú)采我”,所以作為女子的“我”是很“感郎”的,表現(xiàn)了女子對(duì)“郎” 愛(ài)情專一的感激心情。
第二首與第一首雖無(wú)直接之聯(lián)系,但也是反映女子愛(ài)情的。如果說(shuō)第一首中的“桃葉映紅花”,既有“發(fā)端”之義,又有“譬喻”之義; 而第二首的首句“桃葉復(fù)桃葉”,則屬“發(fā)端”之義,而無(wú)任何喻意,其第二句“桃樹(shù)連桃根”,是以“樹(shù)”與“根”的相依關(guān)系,以喻女子與“郎”的情感至深,則有“引類(lèi)譬喻”之義。可見(jiàn)“興辭”并不一定用之詩(shī)首,其“起” (發(fā)端)和“喻” (譬喻)兩種意義有時(shí)也并不同時(shí)兼有。
正由于男女命運(yùn)相依,彼此情深意長(zhǎng),所以“相憐兩樂(lè)事,獨(dú)使我殷勤”。“憐”字,表示愛(ài)惜之意,反映了女子對(duì)愛(ài)情生活的珍重。當(dāng)女子聯(lián)系到愛(ài)情生活的享受和幸福,便增加了對(duì)愛(ài)侶懇切深厚的情意。這里一個(gè) “憐”字,就將女子對(duì)郎君的相愛(ài)之心和對(duì)愛(ài)情生活的沉醉之情表現(xiàn)得深沉強(qiáng)烈,含有不盡之意。這首詩(shī)的最后一句,承接前句突然一轉(zhuǎn),不僅點(diǎn)出了全詩(shī)的主題,而且將女主人公的愛(ài)戀心情和盤(pán)托出,給讀者以微妙的感染。
這兩首小詩(shī),通過(guò)概括而巧妙的藝術(shù)構(gòu)思,寫(xiě)出了女子對(duì)愛(ài)侶的深摯情感和對(duì)愛(ài)情生活的戀惜之情。全詩(shī)語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,比喻含蓄不露,但能讓讀者透過(guò)字句表面揣摩到女主人公的靈魂深處; 而且歌詩(shī)活潑新鮮,富于生活氣息,充分顯示了民間樂(lè)歌的獨(dú)特風(fēng)格。
注釋
①《桃葉歌》: 《樂(lè)府詩(shī)集》共四首。后二首屬對(duì)渡江態(tài)度的社會(huì)歌詩(shī),今錄前二首。②婀(e) 娜(nuo): 輕盈柔美貌。③殷勤: 情意懇切深厚,亦指懇切深厚的情意。
上一篇:《楊白花》詩(shī)文原文與賞析
下一篇:《桃夭(周南)》詩(shī)文原文與賞析