崔櫓《華清宮(三首選二)》精選經(jīng)典唐詩(shī)鑒賞
崔櫓
草遮回磴絕鳴鸞,云樹(shù)深深碧殿寒。
明月自來(lái)還自去,更無(wú)人倚玉闌干。
門(mén)橫金鎖悄無(wú)人,落日秋聲渭水濱。
紅葉下山寒寂寂,濕云如夢(mèng)雨如塵。
兩詩(shī)都極寫(xiě)天寶之亂以后華清宮的荒涼景色,而其作意則在于緬懷唐帝國(guó)先朝的隆盛,感嘆現(xiàn)在的衰敗,有很濃重的感傷情緒。
前一首起句寫(xiě)驪山磴道。用石頭修得非常工致整齊的回環(huán)磴道,也就是當(dāng)日皇帝來(lái)時(shí)乘坐御輦經(jīng)過(guò)的地方。御輦既不重來(lái),輦上鸞鈴的鳴聲也就絕響了。鳴鸞既已絕響,磴道自然也就荒草叢生。次句寫(xiě)山中宮殿。皇帝不來(lái),宮殿當(dāng)然空著。樹(shù)木長(zhǎng)得更高了,高入云端,故稱“云樹(shù)”,更茂密了,故曰“深深”。被這深深云樹(shù)包圍起來(lái)的皇宮,雖然在花卉林木掩映之下,依然呈現(xiàn)一片碧綠,也許還更碧綠了,但由于空著,就充滿了寒冷的氣氛。只這一“寒”字,就把宮中富貴繁華,珠歌翠舞,錦衣玉食一掃而空。后兩句轉(zhuǎn)入夜景,寫(xiě)人事更變之后,多情明月,雖然依舊出沒(méi)其間,但空山寒殿,已經(jīng)無(wú)人玩賞。
后一首起句點(diǎn)明空山宮殿,門(mén)戶閉鎖,悄然無(wú)人,(這當(dāng)然不是連看守房子的人也沒(méi)有,而只是說(shuō)沒(méi)有享受它的“正經(jīng)主子”而已。在這些地方,不可呆看。以詞害意,就說(shuō)不通。)以下三句,都就此生發(fā),寫(xiě)離宮荒涼寥落的景色。宮在渭水之濱,由于宮中悄然無(wú)人,故詩(shī)人經(jīng)過(guò),所見(jiàn)惟有落日,所聞惟有秋聲。(秋聲,指被秋風(fēng)吹動(dòng)的一切東西所發(fā)生的音響。)而山頭紅葉,也由于氣候的變冷,飄落到了山下,帶來(lái)了寂靜的寒意。“紅”與上“落日”配色,“葉”與上“秋聲”和聲。而夕陽(yáng)西沉之后,卻又下起雨來(lái)。含雨的云浮游天際,像夢(mèng)一般迷離,而云端飄落的雨絲,卻又像灰塵一般四處隨風(fēng)飄散。繪聲繪色,極為逼真。
《文心雕龍·隱秀篇》云: “情在詞外曰‘隱’,狀溢目前曰‘秀’。”崔櫓這兩首詩(shī),純屬描寫(xiě),而能“狀溢目前”,不著議論,自然“情在詞外”,可以算得上隱秀之作。
上一篇:裴迪《華子崗》精選經(jīng)典唐詩(shī)鑒賞
下一篇:吳融《華清宮》精選經(jīng)典唐詩(shī)鑒賞