宋詞鑒賞·《法曲獻仙音(席上聽琵琶有感)》
席上聽琵琶有感
云隱山暉,樹分溪影,未放妝臺簾卷。篝密籠香,鏡圓窺粉,花深自然寒淺。正人在、銀屏底,琵琶半遮面①。
語聲軟,且休彈、玉關愁怨。怕喚起西湖,那時春感。楊柳古灣頭,記小憐②、隔水曾見。聽到無聲③,謾贏得、情緒難剪。把一襟心事,散入落梅千點。
【注釋】
①琵琶句:語出白居易《琵琶行》:“千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面?!?/p>
②小憐:馮小憐,為北齊后主高緯寵妃,善彈琵琶,能歌舞。齊亡后被北周軍隊俘獲,流落異鄉。此處喻指被元軍擄去的宋宮人。
③聽到無聲:白居易《琵琶行》:“別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲?!?/p>
【評點】
高亮功蕓香草堂評《山中白云詞》:排場閑麗。蕭中孚云:“‘花深’句新艷?!?/p>
陳廷焯《云韶集》:(花深句)寫婉麗處夾寫情景,故自不俗。(把一襟句)泠泠如珠玉,颯颯似秋風。
上一篇:晏幾道《河滿子(綠綺琴中心事)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:周邦彥《法曲獻仙音(蟬咽涼柯)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點