宋詞鑒賞·《八歸(湘中送胡德華)》
湘中送胡德華
芳蓮墜粉①,疏桐吹綠,庭院暗雨乍歇。無端抱影銷愁處,還見筱墻②螢暗。鮮階蛩切,送客重尋西去路,問水面、琵琶③誰撥。最可惜,一片江山,總付與啼。
長恨相從未款④,而今何事,又對西風(fēng)離別。渚寒煙淡,棹移人遠(yuǎn),縹緲行舟如許。想文君⑤望久,倚竹愁生步羅襪。歸來后,翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閑看月⑥。
【注釋】
①墜粉:蓮子成時,蓮花花須脫落,猶如“墜粉”。
②筱墻:竹墻。筱,細(xì)竹。
③水面琵琶:白居易《琵琶行》:“忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。”
④未款:沒有融洽。
⑤文君:卓文君。此喻胡德華妻子。
⑥玲瓏二句:李白《玉階怨》詩:“卻下水晶簾,玲瓏望秋月。”
【評點】
張炎《詞源》:白石詞如疏影、暗香、揚(yáng)州慢、一萼紅、琵琶仙、探春、八歸、淡黃柳等曲,不惟清空,又且騷雅,讀之使人神觀飛越。
許昂霄《詞綜偶評》:歷敘離別之情,而終以室家之樂,即豳風(fēng)、東山之意也。誰謂長短句不源于三百篇乎?“翠樽”三句括盡康伯可《滿庭芳》,翻用太白《玉階怨》妙。
陳延焯《白雨齋詞話》:聲情激越,筆力精健,而意味仍是和婉,哀而不傷,真詞圣也。
周濟(jì)《宋四家詞選》:白石脫胎稼軒,變雄健為清剛,變馳驟為疏宕。蓋二公皆極熱中,故氣味吻合。辛寬姜窄,寬故容藏,窄故斗硬。
吳衡照《蓮子居詞話》:言情之詞,必籍景色映托,乃具深宛流美之致。白石“想文君望久,倚竹愁生步羅襪。歸來后,翠尊雙飲,下了珠簾,玲瓏閑看月”,似此造境,覺秦七黃九尚有未到,何論余子!
上一篇:陳允平《八寶妝(秋宵有感)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:史達(dá)祖《八歸(秋江帶雨)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點