宋詞鑒賞·《賀新郎(福州游西湖)》
福州游西湖
翠浪吞平野。挽天河、誰來照影,臥龍山下。煙雨偏宜晴更好,約略西施未嫁①。待細(xì)把、江山圖畫。千頃光中堆滟②,似扁舟、欲下瞿塘馬。中有句,浩難寫。
詩人例入西湖社③,記風(fēng)流、重來手種,綠陰成也④。陌上游人夸故國,十里水晶臺(tái)榭⑤。更復(fù)道、橫空⑥清夜。粉黛中洲歌妙曲,問當(dāng)年、魚鳥無存者。堂上燕,又長夏。
【注釋】
①煙雨二句:化用蘇軾《飲湖上初晴后雨》:“水光瀲滟晴偏好,山色空蒙蒙雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”
②堆滟、瞿塘馬:滟
堆,在長江瞿塘峽口。舊諺云:“滟
大如馬,瞿塘不可下。滟大如牛,瞿塘不可留。”此借指福州西湖中之孤山。
③西湖社:南宋行都臨安有“西湖詩社”,此借指福州西湖文人聚會(huì)。
④記風(fēng)流二句:此詞為懷念友人趙汝愚之作。趙曾兩度帥閩,此言趙再帥閩時(shí),原先所種杉柳已綠樹成蔭。
⑤水晶臺(tái)榭:據(jù)《十國春秋》,五代時(shí)閩王延鈞于福州城西筑水晶宮。
⑥復(fù)道橫空:據(jù)《閩都記》,閩王延鈞筑水晶宮后,乃由福州子城筑復(fù)道跨羅城而直達(dá)水晶宮,每后庭游宴,不出莊陌,徑由復(fù)道橫空而至其所。
【評(píng)點(diǎn)】
卓人月《古今詞統(tǒng)》:淡妝濃抹之喻,重為洗出。
上一篇:葉夢(mèng)得《賀新郎(睡起啼鶯語)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:蔣捷《賀新郎(秋曉)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)