宋詞鑒賞·《剪牡丹(野綠連空)》
舟中聞雙琵琶
野綠連空,天青垂水,素色溶漾①都凈。柔柳搖搖,墜輕絮無影。汀洲日落人歸,修巾薄袂②,擷香拾翠相競。如解凌波,泊煙渚春暝③。
彩絳朱索新整,宿繡屏、畫船風定。金鳳④響雙槽⑤,彈出今古幽思誰省?玉盤大小亂珠迸⑥,酒上妝面,花艷媚相并。重聽,盡漢妃一曲⑦,江空月靜。
【注釋】
①溶漾:蕩漾。
②修巾薄袂:長長的巾帶,薄薄的衫袖。指美人。
③春暝:春夜。
④金鳳:鳳首琵琶。
⑤響雙槽:指兩把琵琶同時演奏。槽,琵琶上架弦的凹格子。
⑥玉盤大小亂珠進:化用白居易《琵琶行》“大珠小珠落玉盤”句。
⑦漢妃一曲:化用王昭君遠嫁匈奴,馬上彈琵琶的故事。晉石崇《王明君辭序》:“昔公主嫁烏孫,令琵琶馬上作樂,以慰其道路之思。其送明君(昭君)亦必爾也。”
【評點】
許昂霄《詞綜偶評》:前闋說舟中,后闋說琵琶。末句即香山所謂“唯見江心秋月白”也。
上一篇:晁補之《減字浣溪沙(夢想西池輦路邊)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:蘇軾《華清引(平時十月幸蘭湯)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點