宋詞鑒賞·《酹江月(霽空虹雨)》
霽空虹雨,傍啼①莎草,宿鷺汀洲。隔岸人家砧杵急,微寒先到簾鉤。步幄②塵高,征衫酒潤,誰暖玉香篝③。風燈微暗,夜長頻換更籌④。
應是雁柱調箏,鴛梭織錦⑤,付與兩眉愁。不似尊前今夜月,幾度同上南樓⑥。紅葉⑦無情,黃花有恨⑧,孤負十分秋。歸心如醉,夢魂飛趁東流。
【注釋】
①:蟬的一種。
②步幄:移動的軍中營幕。
③香篝:熏籠,罩在熏爐上,作熏香和烘干衣物之用。
④更籌:古代夜間報更的牌。
⑤鴛梭織錦:在鴛機上織錦。因多以“鴛鴦”喻夫妻,故用此則多含相思之意。
⑥南樓:古樓名。在湖北鄂城縣南,也叫玩月樓。《世說新語·容止》:“庾太尉(亮)在武昌,秋夜氣佳景清,使吏殷浩王胡之之徒登南樓。”
⑦紅葉:指紅葉題詩事。
⑧黃花有恨:宋亡后,陳允平曾在晚年被元征至大都,未見用而放還。此處暗指此事。黃花,菊花。
【評點】
陳廷焯《白雨齋詞話》:“隔岸人家砧杵急,微寒先到簾鉤”,耐人玩味。
上一篇:吳琚《酹江月(觀潮應制)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:高觀國《金人捧露盤(水仙花)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點