宋詞鑒賞·《六丑(正單衣試酒)》
落花
正單衣試酒,恨客里、光陰虛擲。愿春暫留,春歸如過翼②,一去無跡。為問花何在,夜來風雨,葬楚宮傾國③。釵鈿④墮處遺香澤,亂點桃蹊,輕翻柳陌。多情為誰追惜,但蜂媒蝶使,時叩窗隔。
東園岑寂,漸蒙籠⑤暗碧。靜繞珍叢⑥底,成嘆息。長條故惹行客,似牽衣待話,別情無極⑦。殘英小,強簪巾幘⑧。終不似一朵,釵頭顫裊,向人攲側。漂流處、莫趁潮汐。恐斷紅、尚有相思字,何由見得。
【注釋】
①六丑:調始清真。
②過翼:飛鳥。
③楚宮傾國:此以美人喻花,指薔薇。
④釵鈿:女子首飾名,用于發上,狀如花朵。比喻落花。
⑤蒙籠:草木繁盛。
⑥珍叢:花叢。
⑦長條三句:薔薇枝條多刺,易鉤牽人衣據,故云。行客,清真自指。
⑧巾幘:裹發的頭巾。
【評點】
沈際飛《草堂詩余正集》:“漂流”一段,節起新枝,枝發奇萼,長調不可得矣。
周濟《宋四家詞選》:“愿春暫留,春歸如過翼,一去無跡”十三字,千回百折,千錘百煉,以下乃鵬羽自逝。又:不說人惜花,卻說花戀人;不從無花惜春,卻從有花惜春;不惜已簪之殘英,偏惜欲去之斷紅。
黃蓼園《蓼園詞選》:自嘆年老遠宦,意境落寞,借花起興。以下是花、是自己,比興無端,指與物化。奇情四溢,不可方物,人巧極而天工生矣。結處意致尤纏綿無已。
陳廷焯《云韶集》:如泣如訴,語極嗚咽,而筆力沈雄,如聽江聲。筆態飛舞,反復低徊,詞中之圣也。結筆愈高。
上一篇:吳文英《六丑(壬寅歲吳門元夕風雨)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:吳文英《六么令(七夕)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點