宋詞鑒賞·《燭影搖紅(雙闕中天)》
上元①有懷
雙闕②中天,鳳樓十二③春寒淺。去年元夜④奉宸⑤游,曾侍瑤池宴。玉殿珠簾盡卷,擁群仙、蓬壺閬苑。五云⑥深處,萬燭光中,揭天絲管⑦。
馳隙流年,恍如一瞬星霜換。今宵誰念泣孤臣,回首長安遠。可是塵緣未斷,謾惆悵、華胥⑧夢短。滿懷幽恨,數點寒燈,幾聲歸雁。
【注釋】
①上元:元宵節(jié)。
②雙闕:皇宮前面兩邊高大的樓臺,中間為通道。
③鳳樓十二:泛指宮殿的樓閣。鮑照《代陳思王京洛篇》:“鳳樓十二重,四戶八綺窗。”
④元夜:陰歷正月十五為上元節(jié),其夜為元宵,亦稱元夜。
⑤宸:北辰所居,借指帝王的宮殿,又借以指稱皇帝。
⑥五云:五色瑞云,借指皇帝所在。
⑦揭天絲管:樂聲悠揚,響徹天際。
⑧華胥:傳說的古國名,借指夢境。《列子·黃帝》:黃帝“晝寢,而夢游于華胥之國……蓋非舟車足力之所及,神游而已”。
【評點】
沈際飛《蓼園詞評》:前段追憶徽廟,后直指目前,哀樂各至。
黃蓼園《蓼園詞選》:按才甫為南渡遺老,有蓮社詞一卷。詞多變微,此首尤清壯。
上一篇:高觀國《燭影搖紅(別浦潮平)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:廖世美《燭影搖紅(靄靄春空)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點