宋詞鑒賞·《月下笛(孤游萬竹山中)》
孤游萬竹山①中,閑門落葉,愁思黯然,因動黍離之感。時寓甬東②積翠山舍。
萬里孤云,清游漸遠,故人何處。寒窗夢里,猶記經行舊時路。連昌約略無多柳③,第一是、難聽夜雨。漫驚回凄悄,相看燭影,擁衾誰語。
張緒④,歸何暮。半零落,依依斷橋鷗鷺。天涯倦旅,此時心事良苦。只愁重灑西州淚,問杜曲、人家在否??执湫洹⒄旌?,猶倚梅花那樹。
【注釋】
①萬竹山:在浙江天臺城西南四十五里,九峰回環(huán),道極險隘。
②甬東:一作甬句東,在舟山島上.今屬浙江定海。
③連昌句:唐行宮連昌宮,高宗時所建,在今河南宜陽。宮中多置柳樹。
④張緒:字思曼,南齊時吳郡人,官至國子祭酒,風姿清雅。《藝文類聚·木部》載:南齊劉悛之為益州刺史,獻蜀柳數(shù)株,條甚長,狀若絲縷。武帝置于太昌云和殿前,常嘆賞曰:“楊柳風流可愛、似張緒當年時?!?/p>
【評點】
高亮功蕓香草堂評《山中白云詞》:“萬里孤云”,自況也?!皵鄻蝥t鷺”,況故人也?!斑B昌”二語,寫夢中景物,銷魂語,卻搖曳有姿,是欷吁,不是長慟,此玉田之不可及處。
陳廷焯《詞則·別調集》:骨韻俱高,詞意兼勝,白石老仙之后勁也。
上一篇:陸游《月上海棠(成都城南有蜀王舊苑)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:張炎《月下笛(寄仇山村溧陽)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點