宋詞鑒賞·《浣溪沙(道字嬌訛苦未成)》
春情
道字嬌訛①苦未成,未應春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾②。
彩索③身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。
【注釋】
①道字嬌訛:女孩因為撒嬌,吐詞咬字不夠準確。道,說。訛,錯誤。
②綠鬟傾:黑發散亂,髻形毀壞。綠,指發黑。
③彩索:秋千架上彩繩。
【評點】
王世貞《古今詞話·詞話》:永叔、長公,極不能作麗語,而亦有之。永叔如“當路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”,長公如“彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯”,勝人百倍。
賀裳《皺水軒詞鑒》:蘇子瞻有銅琶鐵板之譏,然其《浣溪沙·春閨》曰:“彩索身輕常趁燕,紅窗睡重不聞鶯。”如此風調,令十七八女郎歌之,豈在“曉風殘月”之下。
上一篇:李清照《浣溪沙(繡面芙蓉一笑開)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:吳文英《浣溪沙(門隔花深夢舊游)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點