宋詞鑒賞·《憶故人(燭影搖紅向夜闌)》
燭影搖紅向夜闌①,乍酒醒,心情懶。尊前誰為唱陽關,離恨天涯遠。
無奈云沉雨散,憑闌干,東風淚眼。海棠開后,燕子來時②,黃昏庭院。
【注釋】
①夜闌:即夜深。
②燕子來時:出于晏殊《破陣子》詞:“燕子來時新社,梨花開后清明。”
【評點】
吳曾《能改齋漫錄》:王都尉有憶故人詞云:“燭影搖紅”。徽宗喜其詞意,猶以不豐容宛轉為恨,遂令大晟府別撰腔。周美成增損其詞,而以首句為名,謂之燭影搖紅。
況周頤《蕙風詞話》:元人制曲,幾于每句皆有襯字,取其能達句中之意,而付之歌喉又抑揚頓挫,悅人聽聞。所謂遲其聲以媚之也。兩宋人詞間亦有用襯字者。王晉卿云:“燭影搖紅向夜闌,乍酒醒,心情懶。”“向”字、“乍”字是襯字。
上一篇:柳永《憶帝京(薄衾小枕天氣)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:晁補之《惜雙雙(皎鏡平湖三十里)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點