宋詞鑒賞·《丑奴兒(夜來酒醒清無夢)》
夜來酒醒清無夢,愁倚闌干,露滴輕寒,雨打芙蓉淚不干。
佳人別后音塵①悄,瘦盡難拚②,明月無端,已過紅樓十二間③。
【注釋】
①音塵:消息。謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。”
②瘦盡難拚:謂雖因相思而瘦損,依然不能割舍此念。拚,舍棄不顧。
③明月二句:謂明月無情,匆匆過去。無端,沒來由。紅樓,富貴人家女子的住房。《漢書·郊祀志》:“方士有言黃帝時為五城十二樓,以候神人。”應劭注:昆侖玄圃五城十二樓,仙人之所常居。”此合“紅樓”、“十二樓”為言。
【評點】
沈際飛《草堂詩余四集·續集》:“瘦盡難拚”,切情。
上一篇:賀鑄《下水船(芳草青門路)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:韓世忠《臨江仙(冬看山林蕭疏凈)》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點