宋詞鑒賞·《好事近》·魏夫人
魏夫人
雨后曉寒輕,花外早鶯啼歇。愁聽隔溪?dú)埪宦暺嘌省2豢拔魍コ藤d,離腸萬回結(jié)。不似海棠陰下,按涼州時(shí)節(jié)。
這是一首傷別念遠(yuǎn)的詞。雨后天明,頓覺曉寒襲人,這時(shí)遠(yuǎn)處的鶯聲也停歇了,一片凄迷景色。本詞首二句并非純寫景,它隱藏著詞人的抑郁情懷。下二句便徑直吐露出來。“愁聽隔溪?dú)埪宦暺嘌省!薄奥保紫丁!案粝倍苈犗吹乃暎梢娐曇舨⒉恍 B?lián)系上句“早鶯啼歇”,更知詩人不久前聽過鶯聲,不然何知其“歇”。如今無論?dān)L聲水聲,一切都變了,在詞人聽來都成“凄咽”之聲!下闋換頭道出原因: “不堪西望去程賒”。“賒”,長,遠(yuǎn)。正因其“賒”,所以“西望”,其結(jié)果是生“不堪” (忍受)之感。“不似海棠陰下,按涼州時(shí)節(jié)。”那時(shí)在海棠樹陰下,演奏《涼州》樂曲,又是何等愉快、美好!結(jié)尾辭盡意不盡,余味無窮。
上一篇:鄭獬《好事近》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:楊萬里《好事近》翻譯|原文|思想感情|賞析