《唐代民歌·五七言情詞·其一》原文與賞析
千回萬轉(zhuǎn)夢(mèng)難成,萬遍千回夢(mèng)里驚。總為相思愁不寐,縱然愁寐忽天明。
這是一首情意纏綿悱惻的相思曲。
本詞表現(xiàn)抒情主人公為相思所困擾而夜不成寐的情景。前兩句反復(fù)用“千” “萬”二字,造成一種回環(huán)往復(fù)的音樂效果,而用法上又各有側(cè)重。“千回萬轉(zhuǎn)”形容愁腸百結(jié)、思緒萬千的心態(tài),正是這種種思緒才使“夢(mèng)難成” 的。“萬遍千回”是剛剛進(jìn)入夢(mèng)境就驚醒的意思。那么,既然 “夢(mèng)難成”,如何又說“夢(mèng)里驚”呢? 豈不矛盾?其實(shí),這正反映出抒情主人公相思程度的深重,看似矛盾,仔細(xì)一分析又不矛盾。因?yàn)槌钅c百結(jié),已經(jīng)失眠,所以夢(mèng)難成。越是“夢(mèng)難成”越想要做夢(mèng),在現(xiàn)實(shí)生活中無法相見,能在夢(mèng)中尋得短暫的歡會(huì)不也可以稍稍緩解一下相思的焦渴嗎?但越想做夢(mèng)越做不成,剛一打盹又醒了,好夢(mèng)難成,這便是“萬遍千回夢(mèng)里驚”所表達(dá)的情蘊(yùn)。在現(xiàn)實(shí)中無法相見,本身便是一層憂傷。退而求之,希望在夢(mèng)中相見,但連夢(mèng)也做不成,又增一層憂愁。可見這兩句詩(shī)的內(nèi)容含量相當(dāng)豐厚,須仔細(xì)品嘗方可得其厚味。
后兩句表面看是對(duì)前兩句的解釋,但并非是簡(jiǎn)單的重復(fù),而是把抒情又向縱深推進(jìn)一層。前句說,總是因?yàn)橄嗨贾榈睦p繞才憂愁難以成寐的。與“千回萬轉(zhuǎn)夢(mèng)難成”的意思相近。后句說,縱然憂愁太重可以入睡,但也不行了,因?yàn)楹鋈婚g發(fā)現(xiàn)天已經(jīng)黎明。此句比“萬遍千回夢(mèng)里驚”的抒情效果更加強(qiáng)烈。首先,“天明”二字暗示出抒情主人公一夜未睡,通宵失眠,可見相思程度之重,這就比“萬遍千回夢(mèng)里驚”表現(xiàn)得更具體而有力。“忽”字曲折地表現(xiàn)出抒情主人公已完全陷入情網(wǎng)之中,無復(fù)他思,一夜間翻來復(fù)去地睡不著,待稍稍有點(diǎn)睡意可以做夢(mèng)時(shí),忽然發(fā)現(xiàn)天已亮了。“忽”字生動(dòng)地表現(xiàn)出他相思之情的專注和悠長(zhǎng)。所以“忽天明”三字具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力。
全詩(shī)是一首情意纏綿,音韻悠揚(yáng)的抒情佳品,抒情主人公也許就是作者,是個(gè)男性,因?yàn)橄嗨际卟⒎桥缘?“專利”。
上一篇:《唐代民歌·伊州歌·入破第五》原文與賞析
下一篇:《魏晉南北朝民歌·碧玉歌三首·其一》原文與賞析