大東
有饛簋飧(1),有捄棘匕(2)。周道如砥(3),其直如矢(4)。君子所履(5),小人所視(6)。睠言顧之(7),潸焉出涕(8)。 小東大東(9),杼柚其空(10)。糾糾葛履(11),可以履霜(12)。佻佻公子(13),行彼周行(14)。既往既來,使我心疚。 有冽氿泉(15),無浸獲薪(16)。契契寤嘆(17),哀我憚人(18)。薪是獲薪(19),尚可載也(20)。哀我憚人,亦可息也(21)。 東人之子(22),職勞不來(23)。西人之子(24),粲粲衣服。舟人之子(25),熊羆是裘(26)。私人之子(27),百僚是試(28)。 或以其酒(29),不以其漿(30)。鞙鞙佩璲(31),不以其長(32)。維天有漢(33),監亦有光(34)。跂彼織女(35),終日七襄(36)。 雖則七襄(37),不成報章(38)。睆彼牽牛(39),不以服箱(40)。東有啟明(41),西有長庚(42)。有捄天畢(43),載施之行(44)。維南有箕(45),不可以簸揚(46)。維北有斗(47),不可以挹酒漿(48)。維南有箕,載翕其舌(49),維北有斗,西柄之揭(50)。
【譯詩】金玉的盆子里裝滿了食品,長長的勺子正對著金盆。周人的大道一直修到這里,道路象磨石一樣,又坦又平。貴人們運走財富經此大道,小民們親眼所見自然信以為真。一再回頭看那財富被運走,無辜的百姓也只有熱淚淋淋。小的東國,大的東國,織機上的布帛被劫掠一空。麻葛的鞋子又纏又綁,穿在腳上可以抵御寒風。逍遙自在的公子哥兒,走在路上是多么從容。他們來來往往每有所獲,我們傷情悲憤,頓足捶胸。旁出的泉水水流泠泠,浸濕了柴草燃火不成。欷歔嘆息,嘆息我們的命運,終年勞碌,可憐我們不得安生。柴草收來被水浸濕,曬干后又可以燃焚。可憐我們終年勞役的人啊!十載八載勞作,不得安寧!東方人的子弟,拼死拼活也不得酬勞。西方人的子弟,坐享其成,燦爛的巾袍。舟(周)人的子弟,熊皮狐襖溫暖了身腰。他們的奴仆,也部大小是官,逸樂逍遙。西人飲著甘甜的美酒,東人喝不著淡淡的酸湯。西方佩戴著晶瑩的美玉,東人連普通雜玉也佩戴不上。天上徒有一道鏡子般的銀河,不能照影,只有微光。翹著兩足的織女星,每日徒勞,行有七個辰光;雖則移運七個辰光,織不出絲帛,不見紋章。你看那牽牛星星光明亮,徒有其名,豈能駕車而云海徜徉?早晨金星在東叫作啟明,人稱長庚時,它已移向西方!天畢星象個畢網,徒有形狀,只是有形無用,徒列星行。南方有個箕宿,卻不可以簸揚;北方有個北斗,卻不可以舀酒漿!南方有個箕星,其舌縮而不張;北方有個北斗,斗柄兒指向西方。
【解析】《詩序》說:“《大東》,刺亂也。東國困于役而傷于財,譚大夫作是詩以告病焉。”作者為譚國大夫,時約為厲、幽之世。譚于今山東濟南平陵縣(一說歷城縣東南)。詩中控訴周王室對東方諸國的殘酷榨取與苛刻的使役,可見政治之腐敗,邦國之分崩離析。
關于此詩的創作方法,陳子展先生有極具創建性的論述:“末言箕斗二星有名無實,并以箕引其舌,若將吞噬,斗揭其柄,若將挹取……蓋先有《詩》人之小天問而后有《騷》之大天問乎?亦不妨同視為古典現實主義與浪漫主義之杰作。”毛澤東同志所倡“革命現實主義與革命浪漫主義相結合”之創作方法,融解了中國古今創作之總體,所見甚高明!無奈隨極左思潮之消匿而被人們忘懷。細審中國文化史,定能知道這一主張之真價值。這是五千年文化之總結,也是未來文化之指針,可惜未能引起人們的重視。中國是學了十年《毛著》的國家,可悲!
上一篇:經典《夜雪》詩詞解析
下一篇:經典《大風歌》詩詞解析