詩詞鑒賞《秦觀·浣溪沙》
秦觀
漠漠輕寒上小樓①,曉陰無賴似窮秋②。淡煙流水畫屏幽。自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。寶簾閑掛小銀鉤③。
【鑒賞】 此詞描寫了一幅晚春拂曉的清寒景象,并從這一景象中透露出淡淡的悵惘迷茫的心情。
上闋 “漠漠” 兩句,詞人選擇了一系列輕柔婉媚而帶著淡淡憂郁的意象,構成了一幅煙雨蒙蒙,輕寒襲人的圖景。淡淡的一絲寒意,卻無邊無際,籠罩了這個小樓,也籠罩了整個天地。在這種時候,帶著一種若有若無的期待和失落心情,緩步登上小樓,看到的卻是好惱人的天氣。“無賴” 二字,點出小樓中人物的埋怨輕惱: 本是晚春時節,但從清早伊始便見到惹人愁思的陰霾,晨起春寒,竟然冷如深秋,真是讓人惱怨而又無可奈何啊。“淡煙” 句轉寫室內景象,卻同樣讓人著惱。非但屋外風景讓人郁郁,連畫屏上也是一樣幽冷凄迷的“淡煙流水”,而不是明媚春色。至此,主人公百無聊賴、庭院樓頭徘徊煩悶的身影隱約其中,可謂空靈悠遠。
下闋用兩個奇妙而貼切的比喻,將眼前風景和心中悵惘表達得恰到好處。其他詞作多以具象的事物來比喻抽象難以把握的情緒,而此處反而以飛花、絲雨等具體可感之物比喻 “夢”和 “愁”。這就使人的情緒隱約可見又似有若無,而不是心中有無數恨事,化為眼前之景。這與全詞淡淡的悵惘情緒是相一致的。同時,用夢來比喻飛花而加以 “自在” 形容,將眼前花的倏忽而去,飄然而落的神態形容得極具神韻; 用愁來比喻絲雨,將煙雨無邊無際,連綿不斷而又幽細如絲之狀表現得美妙絕倫。結句是古典詩詞當中的特有句法,意為小銀鉤閑掛著寶簾。“寶簾” “小銀鉤”,可見居室之美麗、精致和雅潔。“閑” 字則傳神地透出樓中人的空虛、閑寂的神情與心緒,與前面的景物描寫融為一體。
全詞融情人景,以淡雅細小的景象展現了人物曼妙幽深的內心世界,意蘊空靈婉妙,是秦觀小令中的佳作。
上一篇:《蘇軾·浣溪沙》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《王安石·浪淘沙令》翻譯|原文|賞析|評點