蘇軾
東風(fēng)裊裊泛崇光,香霧霏霏月轉(zhuǎn)廊。
只恐夜深花睡去,高燒銀燭照紅妝。
詩寫月下海棠嬌姿艷韻,詩人對美好事物的護惜眷愛之心。詩中用語多義而模糊,有時句內(nèi)停頓亦上下難屬,造成意境的迷蒙,有意無意地豐富了詩情。是東風(fēng)裊裊,還是東風(fēng)中海棠裊裊?裊裊,狀花木搖曳之態(tài)可,狀輕風(fēng)微拂可,狀月色下花光若浮亦可?!俺绻狻倍纸M合甚為罕見,通常注本謂崇為高、高貴、高潔,或謂增長,均不確。蘇詩王注引《楚辭·招魂》“光風(fēng)傳蕙,泛崇蘭些”作書證是對的,崇叢二字通,崇蘭即叢蘭;崇光者,一叢花光、一簇花光,一叢海棠花的光澤氣色也。泛,是浮泛,浮升,流溢。霏霏,是說霧氣之盛,還是意近“霏微”,而指香霧迷蒙淡遠(yuǎn)?看來,從香味的濃淡講是盛,而從視覺形象講,這霧又淡薄飄忽,二義并不相斥。王文浩蘇詩集成本,“霏霏”作“空濛”,表示一些讀者愛從視覺一面去理解霏霏。第二句月華一出,遂使前文光字有根。大致說來,首二句是寫,微微東風(fēng)里,月亮轉(zhuǎn)過廊廡,照臨海棠,她依依搖曳地浸浴在迷蒙的香霧之中,浮泛著一團嬌艷的花光。兩句詩并未正面描繪海棠“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉”那葉翠花鮮的艷麗,略一點染其豐神,便濡潤出一片迷蒙而優(yōu)美的氛圍,讀者自可用貯存的生活圖示去補足出種種的花色花姿。
“只恐”振領(lǐng)起后二句,“紅妝”應(yīng)“花”,“銀燭”接“月”,全詩圓融渾一。詩人甚愛玄宗謂楊妃醉為“海棠睡未足耳”(《明皇雜錄》)的典實,在前引“朱唇”句《寓居定惠院東有海棠一樹》的詩里,便寫過“林深霧暗曉光遲,日暖風(fēng)輕春睡足?!贝嗽娭小凹t妝”與“花睡去”,用典無痕,足見運化功力。然而妙不止在巧用典故。
“明朝風(fēng)起應(yīng)吹盡,夜惜衰紅把火看”(白居易《惜花牡丹二首》);“客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花”((李商隱《花下醉》)。前人秉燭看花啟發(fā)了詩人,詩人卻將想象馳滿天宇,“只恐”二句想象之奇,遠(yuǎn)勝前人同類詩句。將空懸皓月說成是銀燭高燒,包容虛實兩重意象:在月照海棠的大背景下,還仿佛疊印著一個秉燭觀花的多情人??只ㄋィ植粌H僅是對花的體貼。從花的睡去,不妨聯(lián)想到美人遲暮,壯士無成,年光流邁……以末句節(jié)調(diào)之昂揚,可見詩人對美好、對理想追求的奮力。詩雖為謫居黃州期間寫,環(huán)境高壓曾使他有天涯流落之感,繪寫過海棠那“雨中有淚亦凄愴,月下無人更清淑”的凄涼寂寞,但詩人慣有的超曠達(dá)觀,使他一洗心態(tài)荒寒,換著調(diào)子,高唱起這一曲護惜芳華、追尋美好的海棠之歌。
上一篇:柳開《塞上》古詩賞析與原文
下一篇:黃庭堅《題《陽關(guān)圖》二首(其二)》古詩賞析與原文