藩府十年為律業(yè),南朝本寺住來新。
辭歸幾別深山客,赴請多從遠處人。
松吹入堂資講力,野蔬供飯爽禪身。
他年更息登壇計,應(yīng)與云泉作四鄰。
元代詩評家方回認為,禪詩的魅力在于“能精述”佛教生活的“趣味之奧,使人玩之而不能釋” (《瀛奎律髓匯評》四十七卷)。這是頗有見地的。
本詩正是通過捕捉一位禪僧的生活情趣而給人以美感享受的。
開頭兩句借介紹他不尋常的生活經(jīng)歷為后文張本。他本是一位諸侯王的隨從樂師。在彪炳顯赫的藩王府邸里,他度過了整整10年和聲定音、倚歌彈奏的悠閑歲月。新近,他皈依佛門,出家為僧,住進了遠在南北朝時期就有了的古剎之中。離開了繁華的“藩府”,進入了幽寂的“本寺”,他心理上并沒有產(chǎn)生失落感。相反,佛教生活像是一塊巨型磁鐵強烈地吸引著他,使他感到新鮮。“新”字下得的確巧妙,不僅兼顧了時間、感受兩方面,而且揭示了全詩的抒寫重心之所在。以下各句,便圍繞“新”字生發(fā)開去。
三、四兩句是表現(xiàn)他的修持生活的新內(nèi)容:學(xué)無常師,遍歷為尚。“客”即 “禪客”,“人” 乃 “上人”,這里都是指高僧。而“請”是請益、請業(yè)的意思。兩句詩生動地描繪了他云游四方、追蹤尊宿、朝拜圣地、尋師訪友、求法悟證的艱苦行狀。由于詩人善將動詞 “辭歸”和 “別”、“赴請”和 “從” 與副詞 “幾”、“多”作精巧的配搭,不但層層深化了詩境,更為重要的是突出表現(xiàn)了他一心奉佛而不畏勞苦的精神。
五、六兩句則是描繪他的生活境況之新。從兩方面入手: 前句主要反映環(huán)境宜人。俗話說,“天下名山僧占多”。他所居“南朝本寺”自然是建筑在風(fēng)景秀麗的名山當(dāng)中的。寺中殿堂之瑰偉,松林之茂密,環(huán)境之幽雅靜謐,可以想見。這句說,清風(fēng)陣陣,將松樹散發(fā)出的香氣送入了僧徒說法講經(jīng)的殿堂,使正在念持經(jīng)咒的他精神為之一振,似有神明相助,他念誦得愈加有力了。在這里,詩人借助細節(jié)描寫,為景造情,雖有斧鑿之痕,但畢竟寫出了他對寺院的眷戀之深。后句著重強調(diào)膳食健體。“禪身”即“禪客”(參禪學(xué)佛者)之身。這句說,野果蔬菜,是僧眾的主食,吃下去,便會神清氣爽。這當(dāng)然是一廂情愿的設(shè)想。但雖夸張而不失實,因為它恰到好處地表現(xiàn)了他為僧的赤誠。藝術(shù)創(chuàng)造畢竟不能以是否合乎物理來衡量優(yōu)劣。正如《紅樓夢》里香菱所言:“詩的好處,有口里說不出來的意思,想來卻是逼真的; 有似乎無理的,想去竟是有理有情的。”依此才能悟出 “資講力”、“爽禪身”的 “別趣”。
七、八兩句,似是展示他的生活前景: 若干年后,他不再登上拜佛念經(jīng)的壇場了。由于嚴(yán)于修行,他終成善果——超脫了人世的生死流轉(zhuǎn)而進入與浮云作伴、清泉為鄰的“極樂世界”。其實,這只不過是詩人借助形象來點化佛理而已。兩句之中,充溢著慰勉鼓勵的熱忱,也閃爍著神秘莫測的靈光,令人心馳神往……
上一篇:禪詩《賦永上人紙帳》原文|賞析
下一篇:禪詩《贈大禪寺昉上人》原文|賞析