法許廬山遠(yuǎn),詩(shī)傳休上人。
獨(dú)歸雙樹(shù)宿,靜與百花親。
對(duì)物雖留興,觀空已悟身。
能令折腰客,遙賞竹房春。
詩(shī)題中的“皇甫冉”為李嘉祐詩(shī)友,天寶十五年(756年)進(jìn)士,初任無(wú)錫尉。二人均與當(dāng)時(shí)著名詩(shī)僧靈一友善。皇甫冉赴無(wú)錫之官時(shí),曾有 《赴無(wú)錫別靈一上人》詩(shī)留別靈一,李嘉祐此詩(shī)為同時(shí)所作。
首二句稱贊靈一的道行與詩(shī)才堪與慧遠(yuǎn)、惠休兩位名僧媲美。慧遠(yuǎn)為東晉高僧,住廬山東林寺,故詩(shī)中稱“廬山遠(yuǎn)”。休上人即湯惠休,初為僧,后宋武帝劉裕令還俗入仕。惠休有詩(shī)名,當(dāng)時(shí)委巷中皆歌之,鐘嶸稱其“情過(guò)于才”,江淹亦有《擬休上人詩(shī)》。這兩句總攝全詩(shī),概括地寫(xiě)了靈一的特點(diǎn)。以下皆從此落筆,對(duì)這兩句加以具體申述。
“雙樹(shù)”,娑羅雙樹(shù)的略稱,釋迦入滅的地方,又稱雙林、雙林樹(shù)。“宿”即住宿,佛家對(duì)修行者的居處有特別的規(guī)定,其中之一是“樹(shù)下坐”。史稱靈一 “攝持凈戒,恒棲樹(shù)下”。“獨(dú)歸雙樹(shù)宿”即指他能塵心自遠(yuǎn),常依佛法。一個(gè) “獨(dú)”字寫(xiě)出了靈一高出塵表的佛學(xué)修養(yǎng)境界。據(jù)《聯(lián)燈會(huì)要》載 “世尊 (釋迦) 在靈山會(huì)上,拈花示眾,眾皆默然。唯有迦葉破顏微笑。世尊云: 吾有正法眼藏,涅槃妙心,實(shí)相無(wú)相,微妙法門(mén),不立文字,教外別傳,付囑摩訶迦葉。”這一記載雖未必可靠,卻被禪林傳為宗門(mén)口實(shí),因此 “花”與禪宗早有不解之緣。禪宗又以為萬(wàn)物之中皆有佛性,關(guān)鍵在于能否像迦葉祖師一樣頓悟。由此,“靜與百花親”則是說(shuō)靈一能于百花 (萬(wàn)物) 之中靈心自悟,深得禪趣與佛法。這一句仍寫(xiě)靈一佛學(xué)修養(yǎng)的高深功夫。而 “靜”也是詩(shī)歌常見(jiàn)的境界,“百花”又是詩(shī)人常常吟詠的對(duì)象,在這里詩(shī)與禪是相通的,“靜與百花親”這種自我與自然融為一體的心靈境界,也同樣隱含著對(duì)靈一詩(shī)學(xué)性靈的稱許。
然而靈一首先是位僧人。禪宗主張,以心傳心,不立文字,詩(shī)歌自然也是多余之物,這樣,靈一的能詩(shī)對(duì)于禪悟倒成了一種迷妄、一種執(zhí)情。但靈一的過(guò)人之處乃在于 “對(duì)物雖留興,觀空已悟身”。“物”是萬(wàn)物,是百花。靈一雖觸物興情,發(fā)而為清詩(shī)、為妙句,卻并未像能詩(shī)的休上人一樣至于 “淫靡”,以致因詩(shī)妨禪(佛),而是“觀空悟身”,決不因世情詩(shī)思而忘卻自家本來(lái)面目,只于詩(shī)中見(jiàn)禪、禪內(nèi)生詩(shī),于禪于詩(shī),深得不二法門(mén),故不愧為詩(shī)苑之清才、禪林之高僧。這正是令李嘉祐與皇甫冉折腰傾倒,并且遠(yuǎn)別之后仍將千里相憶,“遙賞竹房春”的原因。這“竹房”是靈一居處之地,但令詩(shī)人遙賞的與其說(shuō)是這一方之地的春花春草、春色春容,毋寧說(shuō)是靈一上人的詩(shī)與禪,更進(jìn)一步說(shuō),實(shí)在就是整個(gè)顯露著如春的禪家活潑生機(jī)的靈一上人。于此可以見(jiàn)出詩(shī)人的敬慕之情與靈一的動(dòng)人風(fēng)采。史稱靈一 “天性超穎,追蹤謝客……居耶溪云門(mén)寺,從學(xué)者四方而至”,“尤工詩(shī),氣質(zhì)淳和,格律清暢”,“刻意聲調(diào),苦心不倦,騁譽(yù)叢林”。足見(jiàn)本詩(shī)中所寫(xiě)良非虛語(yǔ)。
全詩(shī)前六句均從詩(shī)、禪兩方面表現(xiàn)靈一其人,而每聯(lián)結(jié)構(gòu)各不相同。首聯(lián)詩(shī)、禪相對(duì),頷聯(lián)禪中見(jiàn)詩(shī),頸聯(lián)詩(shī)中悟禪,尾聯(lián)以詩(shī)人的傾慕將詩(shī)、禪收歸一處。至此,詩(shī)人留別之意,與所以留別之因俱已申足,一位長(zhǎng)于詩(shī)、深于禪的詩(shī)僧也已呼之欲出了。
上一篇:禪詩(shī)《同族侄評(píng)事黯游昌禪師山池(其一)》原文|賞析
下一篇:禪詩(shī)《和南質(zhì)張學(xué)士敏之見(jiàn)贈(zèng)》原文|賞析