賀鑄《茅塘馬上》
壯圖忽忽負當年,回羨農兒過我賢。
水落陂塘秋日薄,仰眠牛背看青天。
【注釋】
(1)茅塘:地址不詳,有可能在今蘇州附近的農村,這是作者傍晚騎馬經過江蘇農村時所見的即景之作。
(2)壯圖:年輕時立下的遠大抱負。忽忽:意指時間過得很快,忽然間就由壯年進到晚年。當年:青年時期。
(3)回羨:回頭羨慕。
(4)秋日薄:秋天夕陽快要落山,余暉顯得微弱。
【賞析心得】
作者晚年常在農村田間行走,對農家生活和農事活動較為熟悉。這首及后一首《野步》詩,便是他在農村中即興捕捉到的富有特色的妙趣之景。
“壯圖忽忽負當年,回羨農兒過我賢。”歲月蹉跎,光陰匆匆。當年立下的遠大抱負尚未實現,不知不覺便暮年將至。回過頭來,看到農村兒童,反而比自己年輕時高明,過得快活瀟灑。“水落陂塘秋日薄,仰眠牛背看青天。”作者騎在馬上,走過茅塘,黃昏時分,看見夕陽落入滿水陂塘,快要被淹沒了。在秋日殘輝的微弱映照下,夜幕已漸漸升起,牛郎不急不忙,并不趕著回家,而是仰眠牛背,看著青天,瞧著夕陽怎樣下山,月亮如何升空,數著星星有多少在天際閃爍……
作者即景抒情,回想自己仕宦途中,辛苦奔波一生,到了暮年,反而是如此羨慕農村牧童瀟灑自如的快樂生活,內心真是感慨萬分。
上一篇:劉禹錫《浪淘沙詞九首選三》原文翻譯、注釋及賞析
下一篇:白居易《賣駱馬》原文翻譯、注釋及賞析