峨眉山月歌
(唐)李白
峨眉山[1]月半輪秋[2],影[3]入平羌[4]江水流。
夜[5]發(fā)[6]清溪向三峽,思君不見(jiàn)下渝州。
【注釋】
[1]峨眉山:在今峨眉山市西南。
[2]半輪秋:半圓的秋月。
[3]影:月光。
[4]平羌:江名,在峨眉山東北。
[5]夜:今夜。
[6]發(fā):出發(fā)。
【譯文】
在一個(gè)秋高氣爽、月色明朗的夜里,我乘著小船,從清溪驛順流而下。月影映在江水之中,像一個(gè)好朋友一樣,陪伴著我。但在從清溪到渝洲的途中,月亮總被兩岸的高山擋住,使我思念不已。
【賞析】
這首詩(shī)描寫(xiě)了峨眉山月夜幽靜的景象,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)友人、對(duì)故鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)中凡詠月處,皆抒發(fā)江行思友之情,令人陶醉。
【思考與練習(xí)】
1.《峨眉山月歌》中連用五個(gè)地名,構(gòu)思精巧,不著痕跡,這五個(gè)地名分別是:
2.綜觀全詩(shī),說(shuō)說(shuō)全詩(shī)抒發(fā)了什么樣的思想感情?
上一篇:(南朝)吳均《山中雜詩(shī)》初中詩(shī)文|注釋|譯文|賞析|思考與練習(xí)
下一篇:(清)龔自珍《己亥雜詩(shī)》初中詩(shī)文|注釋|譯文|賞析|思考與練習(xí)