《宋·楊萬里·過上湖嶺,望招賢江南北山》全文|原文注解與大意翻譯
宋·楊萬里
嶺下看山似伏濤,
見人上嶺旋爭豪。
一登一陟一回顧,
我腳高時他更高。
【注釋】伏濤:平緩的波濤。旋:隨后,不久。爭豪:爭高下,競爭。陟(zhì):往高處走。回顧:回頭看。
【大意】在嶺下看山就像平緩的波濤一般,但看見人登上山嶺便與人一爭高下。每登高一步我就回頭看一眼剛才所經歷的山,發現當我已經登得很高時,那山頂卻在更高的地方。
《宋·楊萬里·過上湖嶺,望招賢江南北山》全文|原文注解與大意翻譯
宋·楊萬里
嶺下看山似伏濤,
見人上嶺旋爭豪。
一登一陟一回顧,
我腳高時他更高。
【注釋】伏濤:平緩的波濤。旋:隨后,不久。爭豪:爭高下,競爭。陟(zhì):往高處走。回顧:回頭看。
【大意】在嶺下看山就像平緩的波濤一般,但看見人登上山嶺便與人一爭高下。每登高一步我就回頭看一眼剛才所經歷的山,發現當我已經登得很高時,那山頂卻在更高的地方。
上一篇:《唐·李白·行路難》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《宋·楊萬里·過松源,晨炊漆公店》注解與大意