《唐·韓偓·草書屏風(fēng)》全文|原文注解與大意翻譯
唐·韓偓
何處一屏風(fēng)?分明懷素蹤。
雖多塵色染,猶見墨痕濃。
怪石奔秋澗,寒藤掛古松。
若教臨水畔,字字恐成龍。
【注釋】分明:清清楚楚。懷素:唐代書法家,字藏真,湖南長沙人。精勤學(xué)書,以善“狂草”聞名于世。蹤:這里指筆跡。染:沾染。怪石:指筆畫中像造型怪異石頭的點(diǎn)。寒藤:指筆畫中的豎筆和弧鉤,像秋天的藤蘿。
【大意】這是哪里來的一架屏風(fēng)呢?清清楚楚就是草書大師懷素的筆跡嘛。雖然字幅上沾染了很多灰塵的痕跡,但還是可以看見那濃黑的墨跡。懷素草書中的點(diǎn),好像形狀怪異的石頭滾向深澗之底。豎筆和弧鉤真像枯藤掛在古老的松樹上。如果把屏風(fēng)搬到水邊,恐怕每個字都會化成龍游到水里。
上一篇:《左傳·曹劌論戰(zhàn)》全文|原文注解與大意翻譯
下一篇:《唐·虞世南·蟬》全文|原文注解與大意翻譯