賈誼
秦孝公據崤函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室。有席卷天下、包舉宇內、囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時也,商君佐之。內立法度,務耕織、修守戰之具;外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。
孝公既沒,惠文、武、昭,蒙故業,因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦。不愛珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離橫,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地、百萬之眾,叩關而攻秦。秦人開關而延敵,九國之師逡巡遁逃而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約解,爭割地而賂秦。秦有馀力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬,流血漂櫓,因利乘便,宰割天下,分裂河山。強國請伏,弱國入朝。
施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。及至始皇,奮六世之馀烈,振長策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲撲以鞭笞天下,威震四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長城而守藩籬,卻匈奴七百馀里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔首。隳名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之溪以為固。良將勁弩,守要害之處;信臣精卒,陳利兵而誰何!天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。
始皇既沒,馀威振于殊俗。然而陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也。材能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富。躡足行伍之間,俛起阡陌之中,率疲散之卒,將數百之眾,轉而攻秦。斬木為兵,揭竿為旗,天下云集而響應,贏糧而景從,山東豪俊,遂并起而亡秦族矣。
且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤耰棘矜,非铦于鉤戟長鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及曩時之士也。然而成敗異變,功業相反。試使山東之國與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之權,招八州而朝同列,百有馀年矣。然后以六合為家,崤函為宮。一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施,而攻守之勢異也。
賈誼有《新書》五十八篇,《過秦》列在第一,分上、中、下三篇。此選上篇。《新書》上沒有“論”字,《文選》加上“論”字,后來選這篇文章都稱《過秦論》。這是一篇極有名的論文,《史記·始皇本紀》全引它作為對秦的評論,《陳涉世家》后面褚先生又引了這一篇。《昭明文選》選了它,清代桐城姚鼐《古文辭類纂》還把這篇作為壓卷。本文錄自《文選》,少數文字參照《史記》。所謂“過秦”,就是論秦的過失,這是為了給漢朝提供歷史的鑒戒而寫的。
全文分為五段。第一段寫秦孝公為秦統一天下打下的基礎。先寫地勢,次寫野心,然后突出“商君佐之”的改革措施。先寫內政,再寫外交策略,是使諸侯互相斗,這主要指讓韓、趙、魏不和。“于是秦人拱手而取西河之外”,總結效果,達到擴充地盤的目的。“拱手”二字值得玩味,強調政策的效果。西河,魏郡名,轄境相當于今陜西華陰以北,黃龍以南,洛河以東,黃河以西地區,原來是魏的地盤。這段文章除了層次分明外,還用排比來增強氣勢,如“席卷”、“包舉”、“囊括”、“并吞”,實際上只用其中一個也夠了,但那樣氣勢就大為減弱。
第二段分三層。到“收要害之郡”為一層,敘孝公變法之后,秦國嗣君的繼續擴張。這里“蒙故業”指根據原來的基礎,這和上一段雍州、崤函、西河等呼應;“因遺策”,指繼續商君制定的內政外交策略,也和上文相呼應;然后寫其領土大擴張的情況。“收”字前,《新書》有“北”字,《史記》沒有,符合當時的領土實際,所以本文從《史記》。這一層寫孝公之后,秦的繼續強大,也用排比的句式增強氣勢。自“諸侯恐懼”到“而天下諸侯已困矣”,為第二層,寫諸侯方面。先是“恐懼”,然后想對策“會盟而謀弱秦”,這是和上一段“外連衡而斗諸侯”(“斗”是使動用法,意為“使諸侯斗”)針鋒相對的。這一句是總提,然后補充幾句總的措施:不惜一切,招攬人才,合縱締交,結為一體。戰國時有兩種對立的外交策略,一條是連橫,指諸侯分別和秦結交,秦可以遠交近攻,各個擊破;一條叫合縱(“合從”即“合縱”)指東方諸侯結成一體,共同對付秦國的擴張政策。這是諸侯恐懼后采取“弱秦”的戰略。然后分寫有四公子那樣弱秦的賢相,有九個國家眾多的弱秦的士兵,有那樣一批弱秦的謀士制定弱秦之計,有那么多高明的外交人才互通聲氣,申明弱秦之約,有那么多軍事家練弱秦之軍。這是上文“以致天下之士”的效果。按理該可以和秦較量一番了。妙在把九國的聲勢寫得那樣不可一世,等到以絕對優勢的數量“叩關而攻秦”時,卻不戰而敗。“叩關”,《新書》作“仰關”,“仰”字從地形說,秦在上游,九國在下面,所以用“仰”字。但“叩”字更形象。秦人的關門是閉的,諸侯之師來叩門了。下面“開關延敵”和“叩”字呼應緊密。“延”是請其入關,表現秦人對自身武力的有恃無恐。而“九國之師”本來是“叩關而攻秦”,這時卻“逡巡遁逃而不敢進”,這表明秦國的威勢,諸侯之師的膽怯。“逡巡”指徘徊遲疑,“遁逃”是進一步的發展。這樣勞師動眾卻以逃跑為結果,所以秦國沒有一個箭頭的耗費而“天下諸侯已困矣”。這里寫諸侯,實際也在陪襯秦國的強盛。“于是”以下為第三層,寫從此以后諸侯的狼狽,秦的進一步強大。“從散約解”針對上文的“合從締交,相與為一”。“爭割地而賂秦”,“爭”字寫得非常形象。這是寫諸侯的“弱秦”變成“弱己”。下面就寫秦進一步侵略諸侯,然后諸侯“強國請伏,弱國入朝”,不戰而服了。這一段也是用排比的句法對比地寫出秦的進一步強大,為始皇的統一打下基礎。
第三段寫秦始皇統一天下,不可一世的氣焰。“施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事”這幾句是過渡性的,也有人把這幾句屬上一段末。“及至始皇”起寫秦始皇的武功和政策上的錯誤;到“士不敢彎弓而報怨”寫秦始皇聲威的煊赫。“奮六世之馀烈”是承上文,表明幾代強盛的雄厚基礎。然后用四個排句寫統一天下,再用“威振四海”作一小結。以上寫對漢族固有地區的統治,下面寫向南北兩方的發展。“百越之君”本來是一國之長,現在卻“俯首系頸”,把命運交給秦國委派的下級官吏去擺布。北方從戰國起,匈奴一直為邊患,現在卻被驅逐,退卻了七百多里。“胡人不敢南下而牧馬”,指對外的聲威;“士不敢彎弓而報怨”,指內部的威懾。(彎弓報怨有二解,一指六國之士不敢向秦報怨,一指秦法禁私斗,六國之士都戰戰兢兢,唯恐觸犯法律。第二種說法意思較深刻。)這一部分把始皇的成功寫到頂點。“于是”以下寫始皇統一后的錯誤政策,“過秦”從此開始。統一以后的政策是愚民和弱民。“廢先王之道,焚百家之言”以愚民,隳名城,殺豪俊,銷兵器以弱民。因為毀掉六國的名城,使無反抗的地利;殺掉豪俊,使無組織領導反抗的人才;銷毀兵器,使老百姓想反抗也無武器。這是對六國之民的統治辦法。另一方面對秦國本身繼續加固險要的地形,加強精銳的武裝力量的防守。“陳利兵而誰何”,“何”通“呵”,呵問經過的人為誰,指嚴格盤查行人,防止出問題。這一段也寫得酣暢淋漓。“天下已定”總結上文,“始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也”。“自以為”三字諷刺始皇的妄想,因為“愚民”、“弱民”和一味鎮壓的政策,在賈誼看來非失敗不可。
“始皇既沒,馀威震于殊俗”,這兩句也是過渡性的,是為了反襯陳涉起義。寫始皇的馀威,說明秦的滅亡不是沒有武力權威的問題,而另有原因。接著用“然而”一轉,寫秦朝在陳涉起義軍的打擊下,迅速滅亡。這一段極寫陳涉的出身微賤,才能平庸,毫無力量,“躡足行伍之間,俛起阡陌之中”。“阡陌”指田間道路,這里指田畝,陳涉曾為人傭耕(“阡陌”也有本子作“什伯”,和“行伍”義重,故不取)。寫陳涉“率疲散之卒,將數百之眾”,“斬木為兵,揭竿為旗”,這哪里能算一支武裝力量?但他卻順應天下反秦的愿望:“天下云集而響應,贏糧而景從”。于是秦國便徹底覆亡,“山東豪俊,遂并起而亡秦族矣”。這一段和第二段是鮮明的對比,極寫陳涉的平庸,說明秦之亡咎由自取。
最后一段為全文的高潮和結束。作者采用對比的形勢來說明問題。秦始皇以為只要能使六國之民弱而秦強,就會傳之萬世。這里說明天下確實是大弱了,而不止是小弱,而秦國的山河“雍州之地,崤函之固”還和原先一樣。這一句和篇首遙相呼應。這是一個對比。再拿陳涉和第二段所寫的內容做對比,地位、武器、士眾、軍事謀略,無論哪一方面都不能相比。作者一律用“非……于”的句式,表示退一萬步陳涉也不能比當時諸侯強。接著用“然而”一轉,“成敗異變,功業相反”,成為兩種完全不同的結局,這是為什么?“何也”,《新書》沒有“何”字,不如有“何”字一問再煞住,更有氣勢,更啟人思考。“試使”一句把陳涉與六國作一判斷,“不可同年而語”,說秦之亡不是亡于對手的強大。“然秦以區區之地”起,把秦的興亡史用極簡練的筆墨作一總結。所謂“百有馀年”,指第一、二段寫的始皇以前秦的興盛。“然后以六合為家,崤函為宮”,寫氣勢到了頂點。“一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑”幾句話急轉直下,筆力千鈞,寫其滅亡之迅速。“何也”再一問,“仁義不施,而攻守之勢異也”一答,點明中心思想。“仁義不施”是對第三段“于是廢先王之道”那些話說的。“攻守之勢異”是表明前面的成功和后面的失敗是形勢使然。賈誼的觀點,認為取天下是可以憑武力,而守天下卻必須靠仁義,就是說用正確的政策維系人心,一味鎮壓是不可能持久的。這實際上是要漢文帝記取這個歷史教訓,謀求長治久安之道。這篇文章不過一千多字,卻總結了秦王朝的興亡史及其歷史教訓。他采取大肆渲染的方法,能加深印象。對于秦的興盛,他重點寫孝公和始皇,而用六國做對襯;對秦的滅亡,他重點寫陳涉的平庸以六國做對照,而得到秦亡于“仁義不施”這個論斷。這在戰國之后,競尚武力,而賈誼能看出這一點,說明他思想中的進步性,是超出當時一般人的。賈誼是辭賦家,這篇文章大量的排比,筆酣墨飽,實際使用的是辭賦的手法。特別是第二段從四公子和那些所謂天下之士,如果認真查考一下時代,有些人相去有好幾十年甚至上百年。如果是歷史學家,這樣寫是不足為訓的;但辭賦家卻容許以如此集中、夸張的方式來取得打動讀者的效果。這是應該注意的。這篇文章的結構,金圣嘆在《天下才子必讀書》本篇題解說:“《過秦論》者,論秦之過也。秦過只是末句‘仁義不施’一語便斷盡。此通篇文字,只看得中間‘然而’二字一轉。未轉之前,重疊只是論秦如此之強;既轉之后,重疊只是論陳涉如此之微。通篇只得二句文字:一句只是以秦如此之強;一句只是以陳涉如此之微。至于前半有說六國時,此只是反襯秦;后半有說秦時,此只是反襯陳涉。最是疏奇之筆。”這段話能夠抓住本篇的綱領,很值得玩味。
〔注〕崤(xiáo淆)函:崤山與函谷關。崤山在今河南洛寧北,函谷關為秦之東關,在今河南靈寶縣南。雍州:古九州之一。《爾雅·釋地》:“河西曰雍州。”八荒:八方荒遠之地。愛:吝惜。施(yì易):延續。六合:上下四方。華:華山。誰何:稽察詰問。贏糧:擔負著糧食。非小弱:猶言“大弱”。《戰國策·西周策》:“秦不大弱,而處之三晉之西,三晉必重齊。”可證大小可作“弱”之狀語。參見《南京師院學報》社會科學版1980年4期周本淳《“天下非小弱”解》。(11)耰(yōu優):古農具,木制用于碎土平田。矜:長矛柄。(12)铦(xiān先):鋒利。鎩(shā沙):一種矛類長兵器。(13)絜(xié鞋):用繩圍量。(14)七廟:古宗法制定帝王設七廟供奉祖先。《禮記·王制》:“三昭三穆,與太祖之廟而七。”
上一篇:李斯《諫逐客書》全文賞析與注解
下一篇:韓愈《進學解》全文賞析與注解