《縈紆香輪過流水,突兀云梯卷清雨。橫陳歌板促紛綸,倒流谷簾聲齟齬。》原詩出處,譯文,注釋
帶香氣的車輪旋轉(zhuǎn)縈回從流動的水中穿過,高聳的車梯卷起了陣陣清雨。橫放的踏板不斷急促地轉(zhuǎn)動,帶起的水流象珠簾一樣,發(fā)出的聲響時高時低。這幾句詩描寫水車。作者通過細(xì)膩的描繪和豐富的想象把水車美化了。首先是從水車本身加以美化: “輪”是“香輪”,“梯”是“云梯”,“板”是“歌板”。再從水車的動態(tài)上予以描寫,用 “縈紆”、“卷”以及 “促紛綸” 等。再從聲音上用 “歌”、“齟齬”,寫盡了水車的美態(tài)。
注: 縈紆,旋轉(zhuǎn)縈繞。突兀,高聳。紛綸,亂而雜多。齟齬(jǔ yǔ),參差不齊。
《縈紆香輪過流水,突兀云梯卷清雨。橫陳歌板促紛綸,倒流谷簾聲齟齬。》古詩句出處:元·袁桷《同子唯賦水車》
上一篇:《荷葉披披一浦涼,青蘆奕奕夜吟商.平生最識江湖味,聽得秋聲憶故鄉(xiāng).》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《落日重城夕霧收,玳筵雕俎薦諸侯.因令朗月當(dāng)庭燎,不使珠簾下玉鉤.》原詩出處,譯文,注釋