《荷葉披披一浦涼,青蘆奕奕夜吟商。平生最識江湖味,聽得秋聲憶故鄉。》原詩出處,譯文,注釋
荷葉飄動著,整個湖邊一片涼意。青色的蘆葦在秋風中悠閑地沙沙作響,在向人們傳遞秋的信息。平生最能辨別江湖上的氣候變化,聽到這種秋聲便引起了鄉思之愁。前兩句寫湖上秋景,以荷葉、青蘆表現蕭瑟之意,后兩句寫秋情,只寫“憶故鄉”一事,卻很令人惆悵。秋是敏感的季節,故鄉是旅游在外之人感情中的重要紐帶。作者久居江湖,故鄉又在鄱陽湖邊,秋意已現,又見到荷葉、青蘆這些水中植物,怎能不使他思念故鄉呢?
注: 披披,飄動的樣子。奕奕,悠閑的樣子。吟商,猶言吟秋,《禮記·月令》中有“孟秋之月,其音商” 的說法,故古稱秋為商。
《荷葉披披一浦涼,青蘆奕奕夜吟商。平生最識江湖味,聽得秋聲憶故鄉。》古詩句出處:宋·姜夔《湖上寓居雜詠》
上一篇:《英州怪石琢山骨,從陽蠟石結金實.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《縈紆香輪過流水,突兀云梯卷清雨.橫陳歌板促紛綸,倒流谷簾聲齟齬.》原詩出處,譯文,注釋