《風(fēng)回一鏡揉藍淺,雨過千峰潑黛濃。》原詩出處,譯文,注釋
微風(fēng)吹拂著明鏡般的水面,水天一色,河水倒映藍天成為淺藍色。經(jīng)雨洗過的山峰煥然一新,更加蒼翠,好象潑上濃濃的綠汁。兩句詩描寫河南濟源裴公亭一帶的山光水色。“揉”、“潑”都有動感,但一弱一強。“揉”,意謂輕柔而均勻,刻畫出藍天映在水中的輕盈狀態(tài)。“潑”,則重墨傾灑,淋漓盡致,給人暢快之感,寫出雨后群峰格外蒼綠,象涂上一層濃濃的綠汁。兩句詩構(gòu)思精巧,比喻精致,用字講究,繪景如畫。
注: 鏡,形容水面的明凈。蘭,蘭草,可作藍色染料。潑,澆灑。黛,黑綠色。
《風(fēng)回一鏡揉藍淺,雨過千峰潑黛濃。》古詩句出處:元·耶律楚材《過濟源登裴公亭》
上一篇:《風(fēng)吹落葉填宮井,火入荒陵化寶衣.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《風(fēng)波長不定,浪跡在天涯.莫怨身輕薄,前生是柳花.》原詩出處,譯文,注釋