《鵝兒黃似酒,對酒愛新鵝。》原詩出處,譯文,注釋
引頸嗔船逼,無行亂眼多。小鵝兒黃得象酒一般的顏色,舉杯飲酒更加喜歡這幼鵝兒。它伸長脖子鳴叫,嗔怪船逼近了它。凌亂無行地浮游,令人眼花繚亂。漢州有一種酒,名叫鵝黃。詩人于舟中飲鵝黃酒,恰有一群鵝兒于舟前游戲,多么惹人愛憐!詩人邊飲酒,邊看鵝,越看越愛,何況鵝兒又引頸作嬌嗔之態(tài)呢。“亂眼多”,一說鵝兒在船近處戲水,令人眼暈; 一說鵝黃酒與鵝兒相映相襯,難免讓人產(chǎn)生錯(cuò)覺——以酒當(dāng)鵝。前兩句作者用了兩個(gè)“鵝” 字,兩個(gè)“酒”字,復(fù)沓吟詠,恰似兒歌,有童趣在,極為巧妙。
《鵝兒黃似酒,對酒愛新鵝。》古詩句出處:唐·杜甫《舟前小鵝兒》
上一篇:《鵓姑飛過野塘西,水暖菖蒲葉漸齊.》原詩出處,譯文,注釋
下一篇:《鶴閑臨水久,蜂懶采花疏.》原詩出處,譯文,注釋